KJV: I will break also the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the plain of Aven, and him that holdeth the sceptre from the house of Eden: and the people of Syria shall go into captivity unto Kir, saith the LORD.
YLT: And I have broken the bar of Damascus, And cut off the inhabitant from Bikat-Aven, And a holder of a sceptre from Beth-Eden, And removed have been the people of Aram to Kir, said Jehovah.
Darby: And I will break the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the valley of Aven, and him that holdeth the sceptre from Beth-Eden; and the people of Syria shall go into captivity unto Kir, saith Jehovah.
ASV: And I will break the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the valley of Aven, and him that holdeth the sceptre from the house of Eden; and the people of Syria shall go into captivity unto Kir, saith Jehovah.
וְשָֽׁבַרְתִּי֙ | And I will break |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common singular Root: שָׁבוּר Sense: to break, break in pieces. |
|
בְּרִ֣יחַ | the [gate] bar |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בְּרִיחַ Sense: bar. |
|
דַּמֶּ֔שֶׂק | of Damascus |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: דּוּמֶּשֶׂק Sense: an ancient trading city, capital of Syria, located in the plain east of Hermon, 30 (205 km) miles northeast of Jerusalem. |
|
וְהִכְרַתִּ֤י | and cut off |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, first person common singular Root: כָּרַת Sense: to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant. |
|
יוֹשֵׁב֙ | the inhabitant |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
מִבִּקְעַת־ | from the Valley of Aven |
Parse: Preposition-m, Proper Noun, feminine singular Root: בִּקְעָה Sense: valley. |
|
אָ֔וֶן | and the one who holds |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Participle, masculine singular construct Root: אָוֶן Sense: a name used contemptuously for the following places of idolatrous worship. |
|
וְתוֹמֵ֥ךְ | and the scepter |
Parse: Noun, masculine singular Root: תָּמַךְ Sense: to grasp, hold, support, attain, lay hold of, hold fast. |
|
מִבֵּ֣ית | from the house |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
עֶ֑דֶן | Beth Eden |
Parse: Preposition, Proper Noun, feminine singular Root: עֵדֶן Sense: luxury, dainty, delight, finery. |
|
וְגָל֧וּ | and shall go captive |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural Root: גָּלָה Sense: to uncover, remove. |
|
עַם־ | the people |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: עַם Sense: nation, people. |
|
אֲרָ֛ם | of Syria |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: אֲרָם Sense: Aram or Syria the nation. |
|
קִ֖ירָה | to Kir |
Parse: Proper Noun, feminine singular, third person feminine singular Root: קִיר Sense: a place in Mesopotamia. |
|
אָמַ֥ר | says |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
יְהוָֽה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |