KJV: Thus saith the LORD; For three transgressions of Gaza, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they carried away captive the whole captivity, to deliver them up to Edom:
YLT: Thus said Jehovah: For three transgressions of Gaza, And for four, I do not reverse it, Because of their removing a complete captivity, To deliver up to Edom,
Darby: Thus saith Jehovah: For three transgressions of Gazah, and for four, I will not revoke its sentence; because they carried away captive the whole captivity, to deliver them up to Edom.
ASV: Thus saith Jehovah: For three transgressions of Gaza, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they carried away captive the whole people, to deliver them up to Edom:
כֹּ֚ה | Thus |
Parse: Adverb Root: כֹּה Sense: thus, here, in this manner. |
|
אָמַ֣ר | says |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
יְהוָ֔ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
שְׁלֹשָׁה֙ | three |
Parse: Number, masculine singular Root: מִשְׁלֹשׁ Sense: three, triad. |
|
פִּשְׁעֵ֣י | transgressions |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: פֶּשַׁע Sense: transgression, rebellion. |
|
עַזָּ֔ה | of Gaza |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: עַזָּה Sense: another name for ‘Gaza’, a city of the Philistines located in the extreme southwest of Palestine close to the Mediterranean. |
|
אַרְבָּעָ֖ה | four |
Parse: Number, masculine singular Root: אַרְבַּע Sense: four. |
|
אֲשִׁיבֶ֑נּוּ | I will turn away its [punishment] |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, first person common singular, third person masculine singular Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
עַל־ | because |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
הַגְלוֹתָ֛ם | they took captive |
Parse: Verb, Hifil, Infinitive construct, third person masculine plural Root: גָּלָה Sense: to uncover, remove. |
|
גָּל֥וּת | the captivity |
Parse: Noun, feminine singular Root: גָּלוּת Sense: exile, exiles. |
|
שְׁלֵמָ֖ה | whole |
Parse: Adjective, feminine singular Root: שָׁלֵם Sense: complete, safe, peaceful, perfect, whole, full, at peace. |
|
לְהַסְגִּ֥יר | to deliver [them] up |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: סָגוּר Sense: to shut, close. |
|
לֶאֱדֽוֹם | to Edom |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: אֱדֹום Sense: Edom. |