The Meaning of Amos 4:2 Explained

Amos 4:2

KJV: The Lord GOD hath sworn by his holiness, that, lo, the days shall come upon you, that he will take you away with hooks, and your posterity with fishhooks.

YLT: Sworn hath the Lord Jehovah by His holiness, That lo, days are coming upon you, And he hath taken you away with hooks, And your posterity with fish-hooks.

Darby: the Lord Jehovah hath sworn by his holiness, that behold, days shall come upon you, when he will take you away with hooks, and your posterity with fish-hooks;

ASV: The Lord Jehovah hath sworn by his holiness, that, lo, the days shall come upon you, that they shall take you away with hooks, and your residue with fish-hooks.

KJV Reverse Interlinear

The Lord  GOD  hath sworn  by his holiness,  that, lo, the days  shall come  upon you, that he will take you away  with hooks,  and your posterity  with fishhooks. 

What does Amos 4:2 Mean?

Context Summary

Amos 4:1-11 - Calamities Are God's Warnings
Speaking after the imagery of his vocation, Amos the herdsman compares the rich and powerful of Samaria, who were living in luxury and wantonness, to the kine of Bashan, a breed of cattle notorious for strength and stubbornness. They broke through hedges, threw down fences, trespassed on neighboring pastures, and gored lesser cattle. The judges and magistrates were in cruel collusion with the masters who oppressed the serfs, and were willing to condone breaches of the law for drink. Sacrifices and tithes were rigorously maintained, but the entire religious system was rotten.
Already heavy judgment had fallen upon the degenerate people. There had been famine, the intermission of the rainy seasons, blasting and mildew, pestilence and murrain-but all in vain. That God was behind these phenomena was obvious from the fact that rain showers had fallen in one place and not in another. There had been a method in God's dealings that indicated a personal agency. The worst cities had suffered the most. But the people had refused to lay it to heart. Note the sorrowful refrain-yet have ye not returned unto me, saith the Lord. It may be that some reader of these lines may find herein a clue to the mysterious succession of strokes that have befallen himself and his household. [source]

Chapter Summary: Amos 4

1  He reproves Israel for oppression,
4  for idolatry,
6  and for their incorrigibleness

What do the individual words in Amos 4:2 mean?

Has sworn the Lord GOD by His holiness that behold the days shall come upon you and when He will take away you with fishhooks and your posterity with fishhooks
נִשְׁבַּ֨ע אֲדֹנָ֤י יְהוִה֙ בְּקָדְשׁ֔וֹ כִּ֛י הִנֵּ֥ה יָמִ֖ים בָּאִ֣ים עֲלֵיכֶ֑ם וְנִשָּׂ֤א אֶתְכֶם֙ בְּצִנּ֔וֹת וְאַחֲרִיתְכֶ֖ן בְּסִיר֥וֹת דּוּגָֽה

נִשְׁבַּ֨ע  Has  sworn 
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person masculine singular
Root: שָׁבַע  
Sense: to swear, adjure.
אֲדֹנָ֤י  the  Lord 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֲדֹנָי  
Sense: my lord, lord.
יְהוִה֙  GOD 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’.
בְּקָדְשׁ֔וֹ  by  His  holiness 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: קֹדֶשׁ  
Sense: apartness, holiness, sacredness, separateness.
כִּ֛י  that 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
הִנֵּ֥ה  behold 
Parse: Interjection
Root: הִנֵּה  
Sense: behold, lo, see, if.
יָמִ֖ים  the  days 
Parse: Noun, masculine plural
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
בָּאִ֣ים  shall  come 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
עֲלֵיכֶ֑ם  upon  you 
Parse: Preposition, second person masculine plural
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
וְנִשָּׂ֤א  and  when  He  will  take  away 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: נָשָׂא  
Sense: to lift, bear up, carry, take.
בְּצִנּ֔וֹת  with  fishhooks 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine plural
Root: צִנָּה 
Sense: something piercing, hook, barb.
וְאַחֲרִיתְכֶ֖ן  and  your  posterity 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular construct, second person feminine plural
Root: אַחֲרִית  
Sense: after part, end.
דּוּגָֽה  fishhooks 
Parse: Noun, feminine singular
Root: דּוּגָה  
Sense: fishing, fishery.