KJV: I saw the Lord standing upon the altar: and he said, Smite the lintel of the door, that the posts may shake: and cut them in the head, all of them; and I will slay the last of them with the sword: he that fleeth of them shall not flee away, and he that escapeth of them shall not be delivered.
YLT: I have seen the Lord standing by the altar, and He saith: 'Smite the knob, and the thresholds shake, And cut them off by the head -- all of them, And their posterity with a sword I do slay, Not flee to them doth the fleer, Nor escape to them doth a fugitive.
Darby: I saw the Lord standing upon the altar; and he said, Smite the chapiter that the thresholds may shake; and break all of them in pieces, in the head; and I will slay the last of them with the sword: he that fleeth of them shall not get away by flight, and he that escapeth of them shall not be delivered.
ASV: I saw the Lord standing beside the altar: and he said, Smite the capitals, that the thresholds may shake; and break them in pieces on the head of all of them; and I will slay the last of them with the sword: there shall not one of them flee away, and there shall not one of them escape.
רָאִ֨יתִי | I saw |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אֲדֹנָ֜י | the Lord |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֲדֹנָי Sense: my lord, lord. |
|
נִצָּ֣ב | standing |
Parse: Verb, Nifal, Participle, masculine singular Root: הֻצַּב Sense: to stand, take one’s stand, stand upright, be set (over), establish. |
|
הַמִּזְבֵּ֗חַ | the altar |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מִזְבֵּחַ Sense: altar. |
|
וַיֹּאמֶר֩ | and He said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
הַ֨ךְ | Strike |
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine singular Root: נָכָה Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill. |
|
הַכַּפְתּ֜וֹר | the doorposts |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: כַּפְתֹּור Sense: bulb, knob, capital, capital of a pillar. |
|
וְיִרְעֲשׁ֣וּ | that may shake |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, third person masculine plural Root: רָעַשׁ Sense: to quake, shake. |
|
הַסִּפִּ֗ים | the thresholds |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: סַף Sense: a spreading out, basin, goblet, bowl. |
|
וּבְצַ֙עַם֙ | and break them |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person masculine plural Root: בָּצַע Sense: to cut off, break off, gain by unrighteous violence, get, finish, be covetous, be greedy. |
|
בְּרֹ֣אשׁ | on the heads |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: רֹאשׁ Sense: head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning. |
|
כֻּלָּ֔ם | of them all |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
וְאַחֲרִיתָ֖ם | and the last of them |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular construct, third person masculine plural Root: אַחֲרִית Sense: after part, end. |
|
בַּחֶ֣רֶב | with the sword |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: חֶרֶב Sense: sword, knife. |
|
אֶהֱרֹ֑ג | I will slay |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: הָרַג Sense: to kill, slay, murder, destroy, murderer, slayer, out of hand. |
|
יָנ֤וּס | He who flees |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: נוּס Sense: to flee, escape. |
|
לָהֶם֙ | from them |
Parse: Preposition, third person masculine plural |
|
נָ֔ס | shall get away |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: נוּס Sense: to flee, escape. |
|
וְלֹֽא־ | and not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
יִמָּלֵ֥ט | shall be delivered |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person masculine singular Root: מָלַט Sense: to slip away, escape, deliver, save, be delivered. |
|
לָהֶ֖ם | from them |
Parse: Preposition, third person masculine plural |
|
פָּלִֽיט | he who escapes |
Parse: Noun, masculine singular Root: פָּלִיט Sense: refugee, fugitive, escaped one. |