KJV: Behold, the days come, saith the LORD, that the plowman shall overtake the reaper, and the treader of grapes him that soweth seed; and the mountains shall drop sweet wine, and all the hills shall melt.
YLT: Lo, days are coming -- an affirmation of Jehovah, And come nigh hath the ploughman to the reaper, And the treader of grapes to the scatterer of seed, And the mountains have dropped juice, And all the hills do melt.
Darby: Behold, the days come, saith Jehovah, when the ploughman shall overtake the reaper, and the treader of grapes him that soweth seed; and the mountains shall drop new wine, and all the hills shall melt.
ASV: Behold, the days come, saith Jehovah, that the plowman shall overtake the reaper, and the treader of grapes him that soweth seed; and the mountains shall drop sweet wine, and all the hills shall melt.
הִנֵּ֨ה | Behold |
Parse: Interjection Root: הִנֵּה Sense: behold, lo, see, if. |
|
יָמִ֤ים | the days |
Parse: Noun, masculine plural Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
בָּאִים֙ | are coming |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
נְאֻם־ | says |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: נְאֻם Sense: (Qal) utterance, declaration (of prophet). |
|
יְהוָ֔ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
וְנִגַּ֤שׁ | and when shall overtake |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: נָגַשׁ Sense: to draw near, approach. |
|
חוֹרֵשׁ֙ | the plowman |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: חָרַשׁ Sense: to cut in, plough, engrave, devise. |
|
בַּקֹּצֵ֔ר | the reaper |
Parse: Preposition-b, Article, Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: קָצוּר Sense: to be short, be impatient, be vexed, be grieved. |
|
וְדֹרֵ֥ךְ | and the treader |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Participle, masculine singular construct Root: דָּרַךְ Sense: to tread, bend, lead, march. |
|
עֲנָבִ֖ים | of grapes |
Parse: Noun, masculine plural Root: עֵנָב Sense: grape(s). |
|
בְּמֹשֵׁ֣ךְ | him who sows |
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Participle, masculine singular construct Root: מָשַׁךְ Sense: to draw, drag, seize. |
|
הַזָּ֑רַע | seed |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: זֶרַע Sense: seed, sowing, offspring. |
|
וְהִטִּ֤יפוּ | and shall drip |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, third person common plural Root: נָטַף Sense: to drop, drip, distil, prophesy, preach, discourse. |
|
הֶֽהָרִים֙ | the mountains |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: הַר Sense: hill, mountain, hill country, mount. |
|
עָסִ֔יס | with sweet wine |
Parse: Noun, masculine singular Root: עָסִיס Sense: sweet wine, wine, pressed out juice. |
|
וְכָל־ | and all |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
הַגְּבָע֖וֹת | the hills |
Parse: Article, Noun, feminine plural Root: גִּבְעָה Sense: hill. |
|
תִּתְמוֹגַֽגְנָה | shall flow [with it] |
Parse: Verb, Hitpael, Imperfect, third person feminine plural Root: מוּג Sense: to melt, cause to melt. |