KJV: And Jesus, which is called Justus, who are of the circumcision. These only are my fellowworkers unto the kingdom of God, which have been a comfort unto me.
YLT: and Jesus who is called Justus, who are of the circumcision: these only are fellow-workers for the reign of God who did become a comfort to me.
Darby: and Jesus called Justus, who are of the circumcision. These are the only fellow-workers for the kingdom of God who have been a consolation to me.
ASV: and Jesus that is called Justus, who are of the circumcision: these only are my fellow-workers unto the kingdom of God, men that have been a comfort unto me.
καὶ | and also |
Parse: Conjunction Root: καί Sense: and, also, even, indeed, but. |
|
Ἰησοῦς | Jesus |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Ἰησοῦς Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor. |
|
ὁ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
λεγόμενος | called |
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Nominative Masculine Singular Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
Ἰοῦστος | Justus |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Ἰοῦστος Sense: a surname of Joseph, called Barsabas. |
|
οἱ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ὄντες | being |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
περιτομῆς | [the] circumcision |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: περιτομή Sense: circumcised. |
|
οὗτοι | these |
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Masculine Plural Root: οὗτος Sense: this. |
|
μόνοι | only |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Plural Root: μόνος Sense: alone (without a companion), forsaken, destitute of help, alone, only, merely. |
|
συνεργοὶ | fellow workers |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Plural Root: συνεργός Sense: a companion in work, fellow worker. |
|
βασιλείαν | kingdom |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: βασιλεία Sense: royal power, kingship, dominion, rule. |
|
τοῦ | - |
Parse: Article, Genitive Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Θεοῦ | of God |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: θεός Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities. |
|
ἐγενήθησάν | have been |
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Plural Root: γίνομαι Sense: to become, i. |
|
μοι | to me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
παρηγορία | a comfort |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: παρηγορία Sense: addressing, address. |
Greek Commentary for Colossians 4:11
Another illustration of the frequency of the name Jesus (Joshua). The surname Justus is the Latin Justus for the Greek Δικαιος Dikaios and the Hebrew Zadok and very common as a surname among the Jews. The name appears for two others in the N.T. (Acts 1:23; Acts 18:7). [source]
Jewish Christians certainly, but not necessarily Judaizers like those so termed in Acts 11:3 These only (ουτοι μονοι houtoi monoi). “Of the circumcision” (Jews) he means. A comfort unto me Ethical dative of personal interest. Παρηγορια Parēgoria is an old word (here only in N.T.) from παρηγορεω parēgoreō to make an address) and means solace, relief. A medical term. Curiously enough our word paregoric comes from it (παρηγορικος parēgorikos). [source]
“Of the circumcision” (Jews) he means. [source]
Ethical dative of personal interest. Παρηγορια Parēgoria is an old word (here only in N.T.) from παρηγορεω parēgoreō to make an address) and means solace, relief. A medical term. Curiously enough our word paregoric comes from it (παρηγορικος parēgorikos). [source]
Not mentioned elsewhere. The only one of these names not mentioned in the salutations of the Epistle to Philemon. [source]
Παρηγορία comfortonly here in the New Testament. Properly, an address, an exhortation: an exhortation for the purpose of encouraging: hence a comfort. Plutarch, in his “Life of Cimon,” uses it with πένθους griefa comfort, for grief; and in his “Life of Pericles,” of consolation for a dead son. Aretaeus, a medical writer, of the assuaging of a paroxysm. This word, and the kindred adjectives παρηγορικός and παρηγορητικός soothingare common in medical writings. So Galen, of soothing fictions, pretenses to quiet the diseased. Have been is, more strictly, have proved. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Colossians 4:11
Late and rare compound, in papyri, eccl. writers, here alone in N.T. “Mind-deceivers.” See note on Galatians 6:3 for πρεναπαταιν phrenapatāin Specially they of the circumcision (μαλιστα οι εκ της περιτομης malista hoi ek tēs peritomēs). Same phrase in Acts 11:2; Galatians 2:12; Colossians 4:11. Jews are mentioned in Crete in Acts 2:11. Apparently Jewish Christians of the Pharisaic type tinged with Gnosticism. [source]
Same phrase in Acts 11:2; Galatians 2:12; Colossians 4:11. Jews are mentioned in Crete in Acts 2:11. Apparently Jewish Christians of the Pharisaic type tinged with Gnosticism. [source]
The phrase only here in Pastorals. Ὁι ἐκ περιτομῆς Acts 10:45; Acts 11:2; Romans 4:12; Galatians 2:12; Colossians 4:11. There can be no doubt of the presence of Jews in Crete. Tacitus (Hist. v. 2) even makes the absurd statement that the Jews were Cretan exiles; and that from their residence in the vicinity of the Cretan Mount Ida they were called Idaei, whence Judaei. There appears to have been some confusion between the Palestinians and the Philistines - the Cherethim or Cherethites, who, in Ezekiel 25:16; Zephaniah 2:5are called in lxx Κρῆτες Jews were in the island in considerable numbers between the death of Alexander and the final destruction of Jerusalem. In 1 Maccabees 15:23 the Cretan city of Gortyna is mentioned among the places to which letters were written by Lucius, the Roman consul, on behalf of the Jews when Simon Maccabaeus renewed the treaty which his brother Judas had made with Rome. Josephus (Ant. 17:12,1; Bell. Jud. 2:7,1) says that Herod's pseudo-son Alexander imposed on the Cretan Jews on his way to Italy. Philo (Leg. ad Cai. § 36) makes the Jewish envoys say to Caligula that all the principal islands of the Mediterranean, including Crete, were full of Jews. [source]