The Meaning of Daniel 1:12 Explained

Daniel 1:12

KJV: Prove thy servants, I beseech thee, ten days; and let them give us pulse to eat, and water to drink.

YLT: 'Try, I pray thee, thy servants, ten days; and they give to us of the vegetables, and we eat, and water, and we drink;

Darby: Prove thy servants, I beseech thee, ten days; and let them give us pulse to eat, and water to drink;

ASV: Prove thy servants, I beseech thee, ten days; and let them give us pulse to eat, and water to drink.

KJV Reverse Interlinear

Prove  thy servants,  I beseech thee, ten  days;  and let them give  us pulse  to eat,  and water  to drink. 

What does Daniel 1:12 Mean?

Context Summary

Daniel 1:1-21 - Moral Courage Rewarded
These young men of noble Jewish families were brought to Babylon to receive education for the civil service. Their names were altered to break, so far as possible, their connection with the past. The food provided probably contravened Leviticus 3:17. According to the usual custom it had been presented before an idol, 1 Corinthians 8:10. Note those words: Daniel purposed in his heart. It is all important to resolve in one's heart that certain things are not possible for us. Too many of us have a secret reserve. We barricade the front door but leave the back door on the latch. We ought to realize the extent to which Paul referred when he said, "dead to sin." God always cooperates with His servants when they are true to Him. He brought Daniel into favor; He gave him skill; He caused his face and that of his three friends, to bear the hue of health. Let us trust Him to do His part! This is the secret of continuance, Daniel 1:21. [source]

Chapter Summary: Daniel 1

1  Jehoiakim's captivity
3  Ashpenaz takes Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah
8  They refusing the king's portion do prosper with pulse and water
17  Their proficiency in wisdom

What do the individual words in Daniel 1:12 mean?

test please - your servants for days ten and let them give us some us vegetables and to eat and water and to drink
נַס־ נָ֥א אֶת־ עֲבָדֶ֖יךָ יָמִ֣ים עֲשָׂרָ֑ה וְיִתְּנוּ־ לָ֜נוּ מִן־ הַזֵּרֹעִ֛ים וְנֹאכְלָ֖ה וּמַ֥יִם וְנִשְׁתֶּֽה

נַס־  test 
Parse: Verb, Piel, Imperative, masculine singular
Root: נָסָה  
Sense: to test, try, prove, tempt, assay, put to the proof or test.
נָ֥א  please 
Parse: Interjection
Root: נָא  
Sense: I (we) pray, now, please.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
עֲבָדֶ֖יךָ  your  servants 
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular
Root: עֶבֶד  
Sense: slave, servant.
יָמִ֣ים  for  days 
Parse: Noun, masculine plural
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
עֲשָׂרָ֑ה  ten 
Parse: Number, masculine singular
Root: עֶשֶׂר 
Sense: ten.
וְיִתְּנוּ־  and  let  them  give 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, third person masculine plural
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
לָ֜נוּ  us 
Parse: Preposition, first person common plural
מִן־  some  us 
Parse: Preposition
Root: מִן 
Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than.
הַזֵּרֹעִ֛ים  vegetables 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: זֵרֹעִים 
Sense: vegetables (as sown).
וְנֹאכְלָ֖ה  and  to  eat 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect Cohortative, first person common plural
Root: אָכַל  
Sense: to eat, devour, burn up, feed.
וּמַ֥יִם  and  water 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural
Root: מַיִם  
Sense: water, waters.
וְנִשְׁתֶּֽה  and  to  drink 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect Cohortative if contextual, first person common plural
Root: שָׁתָה  
Sense: to drink.

What are the major concepts related to Daniel 1:12?

Loading Information...