The Meaning of Daniel 11:44 Explained

Daniel 11:44

KJV: But tidings out of the east and out of the north shall trouble him: therefore he shall go forth with great fury to destroy, and utterly to make away many.

YLT: 'And reports trouble him out of the east and out of the north, and he hath gone forth in great fury to destroy, and to devote many to destruction;

Darby: But tidings out of the east and out of the north shall trouble him; and he shall go forth with great fury to exterminate, and utterly to destroy many.

ASV: But tidings out of the east and out of the north shall trouble him; and he shall go forth with great fury to destroy and utterly to sweep away many.

KJV Reverse Interlinear

But tidings  out of the east  and out of the north  shall trouble  him: therefore he shall go forth  with great  fury  to destroy,  and utterly to make away  many. 

What does Daniel 11:44 Mean?

Context Summary

Daniel 11:30-45 - Arrogance Overthrown
The career of Antiochus Epiphanes, in persecuting the people of God and plotting against Jehovah and His sanctuary, is so described as to suggest that it also includes further fulfillments, and especially that last Antichrist, of whom Antiochus was the pre-figurement. So accurate is the correspondence between this prophecy and its historical fulfillment that Porphyry, the opponent of Christianity, maintained that this description was written after the event. The abomination of Daniel 11:31 refers to the idolatrous image or emblem, which in succession has been erected on Mount Zion under the auspices of Antiochus, of the Romans, the Moslems, and shall be set up yet once more by Antichrist. The last clause of Daniel 11:32 was marvelously realized in Judas Maccabaeus and his brethren; but it represents the perennial source of strength for all who suffer or serve. The anguish of those who fail under trial has often tended to their greater purification, Daniel 11:35, and the white robe is the mark of final victory, Revelation 7:9. God will not allow His people to suffer beyond the determined time, Daniel 11:36; Matthew 24:22. [source]

Chapter Summary: Daniel 11

1  The overthrow of Persia by the king of Grecia
5  Leagues and conflicts between the kings of the south and of the north
30  The invasion and tyranny of the Romans

What do the individual words in Daniel 11:44 mean?

But news shall trouble him from the east and the north therefore he shall go out with fury great to destroy and annihilate many
וּשְׁמֻע֣וֹת יְבַהֲלֻ֔הוּ מִמִּזְרָ֖ח וּמִצָּפ֑וֹן וְיָצָא֙ בְּחֵמָ֣א גְדֹלָ֔ה לְהַשְׁמִ֥יד וּֽלְהַחֲרִ֖ים רַבִּֽים

וּשְׁמֻע֣וֹת  But  news 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine plural
Root: שְׁמוּעָה  
Sense: report, news, rumour.
יְבַהֲלֻ֔הוּ  shall  trouble  him 
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine plural, third person masculine singular
Root: בָּהַל  
Sense: to disturb, alarm, terrify, hurry, be disturbed, be anxious, be afraid, be hurried, be nervous.
מִמִּזְרָ֖ח  from  the  east 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular
Root: מִזְרָח  
Sense: place of sunrise, east.
וּמִצָּפ֑וֹן  and  the  north 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-m, Noun, feminine singular
Root: צָפֹון  
Sense: north (of direction), northward.
וְיָצָא֙  therefore  he  shall  go  out 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: יׄוצֵאת 
Sense: to go out, come out, exit, go forth.
בְּחֵמָ֣א  with  fury 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular
Root: חֵמָא 
Sense: heat, rage, hot displeasure, indignation, anger, wrath, poison, bottles.
גְדֹלָ֔ה  great 
Parse: Adjective, feminine singular
Root: גָּבֹול 
Sense: great.
לְהַשְׁמִ֥יד  to  destroy 
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct
Root: שָׁמַד  
Sense: to destroy, exterminate, be destroyed, be exterminated.
וּֽלְהַחֲרִ֖ים  and  annihilate 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct
Root: חָרַם 
Sense: to ban, devote, destroy utterly, completely destroy, dedicate for destruction, exterminate.
רַבִּֽים  many 
Parse: Adjective, masculine plural
Root: רַב 
Sense: much, many, great.