The Meaning of Daniel 2:24 Explained

Daniel 2:24

KJV: Therefore Daniel went in unto Arioch, whom the king had ordained to destroy the wise men of Babylon: he went and said thus unto him; Destroy not the wise men of Babylon: bring me in before the king, and I will shew unto the king the interpretation.

YLT: Therefore Daniel hath gone up unto Arioch, whom the king hath appointed to destroy the wise men of Babylon; he hath gone, and thus hath said to him, 'The wise men of Babylon thou dost not destroy, bring me up before the king, and the interpretation to the king I do shew.'

Darby: Therefore Daniel went in unto Arioch, whom the king had appointed to destroy the wise men of Babylon; he went and said thus unto him: Destroy not the wise men of Babylon; bring me in before the king, and I will shew unto the king the interpretation.

ASV: Therefore Daniel went in unto Arioch, whom the king had appointed to destroy the wise men of Babylon; he went and said thus unto him: Destroy not the wise men of Babylon; bring me in before the king, and I will show unto the king the interpretation.

KJV Reverse Interlinear

Therefore  Daniel  went in  unto  Arioch,  whom the king  had ordained  to destroy  the wise  [men] of Babylon:  he went  and said  thus  unto him; Destroy  not  the wise  [men] of Babylon:  bring me in  before  the king,  and I will shew  unto the king  the interpretation. 

What does Daniel 2:24 Mean?

Verse Meaning

Daniel had to go through Arioch to get to the king, since the king had authorized Arioch to execute all the wise men. Daniel could have requested his life and the lives of his friends alone. Perhaps Daniel asked for the lives of the other counselors, as well as his own, so they would have time to become believers in Yahweh.
"He was not so occupied with his own importance (even though he had just received knowledge concerning the dream) that he did not think of others." [1]

Context Summary

Daniel 2:14-35 - Wisdom Granted In The Hour Of Need
The action of Daniel in this supreme crisis is very instructive. He reckoned absolutely on God, and in his chivalrous endeavor to save the lives of the aged men, the heads of the college in which he had been trained. He never doubted that God would be His stay. A prayer meeting was convened to ask for the merciful interposition of the God of heaven, and at its close Daniel seems to have lain down to sleep in unwavering faith. In this act we are reminded of Jesus sleeping amid the storm. Only a heart so pure and true, so trustful and godly, could have slept within the shadow of so terrible a menace. It was in a night-vision that he beheld the majestic procession of empire, from the gold of absolute monarchy to the clay and metal of constitutional government. Note his care to give all the glory to God and to take the humble position of the mere channel through which the divine message was transmitted to the king. [source]

Chapter Summary: Daniel 2

1  Nebuchadnezzar, forgetting his dream,
5  requires it of the Chaldeans, by promises and threats
10  They acknowledging their inability are judged to die
14  Daniel obtaining some respite finds the dream
19  He blesses God
24  He staying the decree is brought to the king
31  The dream
36  The interpretation
46  Daniel's advancement

What do the individual words in Daniel 2:24 mean?

Therefore according to therefore Daniel went to Arioch whom had appointed king the to destroy the wise [men] of Babylon He went and thus said to him of Babylon not do destroy take me before king the and interpretation the King the I will tell -
כָּל־ קֳבֵ֣ל דְּנָ֗ה דָּֽנִיֵּאל֙ עַ֣ל עַל־ אַרְי֔וֹךְ דִּ֚י מַנִּ֣י מַלְכָּ֔א לְהוֹבָדָ֖ה לְחַכִּימֵ֣י בָבֶ֑ל אֲזַ֣ל ׀ וְכֵ֣ן אֲמַר־ לֵ֗הּ ! בָבֶל֙ אַל־ תְּהוֹבֵ֔ד הַעֵ֙לְנִי֙ קֳדָ֣ם מַלְכָּ֔א וּפִשְׁרָ֖א לְמַלְכָּ֥א אֲחַוֵּֽא ס

קֳבֵ֣ל  according  to 
Parse: Preposition
Root: קֳבֵל  
Sense: front prep.
דָּֽנִיֵּאל֙  Daniel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: דָּנִיֵּאל  
Sense: the 4th of the greater prophets, taken as hostage in the first deportation to Babylon, because of the gift of God of the interpretation of dreams, he became the 2nd in command of the Babylon empire and lasted through the end of the Babylonian empire and into the Persian empire. His prophecies are the key to the understanding of end time events. Noted for his purity and holiness by contemporary prophet, Ezekiel.
עַ֣ל  went 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: עֲלַל  
Sense: to thrust in, go in, come in.
אַרְי֔וֹךְ  Arioch 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אַרְיׄוךְ 
Sense: the ancient king of Ellasar, ally of Chedorlaomer.
דִּ֚י  whom 
Parse: Pronoun, relative
Root: דִּי  
Sense: who, which, that mark of genitive.
מַנִּ֣י  had  appointed 
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular
Root: מְנָה  
Sense: to number, reckon.
מַלְכָּ֔א  king  the 
Parse: Noun, masculine singular determinate
Root: מֶלֶךְ  
Sense: king.
לְהוֹבָדָ֖ה  to  destroy 
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct
Root: אֲבַד  
Sense: to perish, vanish.
לְחַכִּימֵ֣י  the  wise  [men] 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct
Root: חַכִּים  
Sense: wise man, wise.
בָבֶ֑ל  of  Babylon 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: בָּבֶל  
Sense: Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates.
אֲזַ֣ל ׀  He  went 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: אֲזַל  
Sense: to go, to go off.
וְכֵ֣ן  and  thus 
Parse: Conjunctive waw, Adverb
Root: כֵּן  
Sense: thus, so, as follows.
אֲמַר־  said 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: אֲמַר  
Sense: (P’al) to say, to speak, to command, to tell, to relate.
לֵ֗הּ  to  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
! בָבֶל֙  of  Babylon 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: בָּבֶל  
Sense: Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates.
תְּהוֹבֵ֔ד  do  destroy 
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, second person masculine singular
Root: אֲבַד  
Sense: to perish, vanish.
הַעֵ֙לְנִי֙  take  me 
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine singular, first person common singular
Root: עֲלַל  
Sense: to thrust in, go in, come in.
קֳדָ֣ם  before 
Parse: Preposition
Root: קֳדָם  
Sense: before, in front of.
מַלְכָּ֔א  king  the 
Parse: Noun, masculine singular determinate
Root: מֶלֶךְ  
Sense: king.
וּפִשְׁרָ֖א  and  interpretation  the 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular determinate
Root: פְּשַׁר  
Sense: interpretation (of dream).
לְמַלְכָּ֥א  King  the 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular determinate
Root: מֶלֶךְ  
Sense: king.
אֲחַוֵּֽא  I  will  tell 
Parse: Verb, Piel, Imperfect, first person common singular
Root: חֲוָה  
Sense: to show, interpret, explain, inform, tell, declare.
ס  - 
Parse: Punctuation

What are the major concepts related to Daniel 2:24?

Loading Information...