KJV: Therefore Daniel went in unto Arioch, whom the king had ordained to destroy the wise men of Babylon: he went and said thus unto him; Destroy not the wise men of Babylon: bring me in before the king, and I will shew unto the king the interpretation.
YLT: Therefore Daniel hath gone up unto Arioch, whom the king hath appointed to destroy the wise men of Babylon; he hath gone, and thus hath said to him, 'The wise men of Babylon thou dost not destroy, bring me up before the king, and the interpretation to the king I do shew.'
Darby: Therefore Daniel went in unto Arioch, whom the king had appointed to destroy the wise men of Babylon; he went and said thus unto him: Destroy not the wise men of Babylon; bring me in before the king, and I will shew unto the king the interpretation.
ASV: Therefore Daniel went in unto Arioch, whom the king had appointed to destroy the wise men of Babylon; he went and said thus unto him: Destroy not the wise men of Babylon; bring me in before the king, and I will show unto the king the interpretation.
קֳבֵ֣ל | according to |
Parse: Preposition Root: קֳבֵל Sense: front prep. |
|
דָּֽנִיֵּאל֙ | Daniel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: דָּנִיֵּאל Sense: the 4th of the greater prophets, taken as hostage in the first deportation to Babylon, because of the gift of God of the interpretation of dreams, he became the 2nd in command of the Babylon empire and lasted through the end of the Babylonian empire and into the Persian empire. His prophecies are the key to the understanding of end time events. Noted for his purity and holiness by contemporary prophet, Ezekiel. |
|
עַ֣ל | went |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: עֲלַל Sense: to thrust in, go in, come in. |
|
אַרְי֔וֹךְ | Arioch |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אַרְיׄוךְ Sense: the ancient king of Ellasar, ally of Chedorlaomer. |
|
דִּ֚י | whom |
Parse: Pronoun, relative Root: דִּי Sense: who, which, that mark of genitive. |
|
מַנִּ֣י | had appointed |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular Root: מְנָה Sense: to number, reckon. |
|
מַלְכָּ֔א | king the |
Parse: Noun, masculine singular determinate Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
לְהוֹבָדָ֖ה | to destroy |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: אֲבַד Sense: to perish, vanish. |
|
לְחַכִּימֵ֣י | the wise [men] |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct Root: חַכִּים Sense: wise man, wise. |
|
בָבֶ֑ל | of Babylon |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: בָּבֶל Sense: Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates. |
|
אֲזַ֣ל ׀ | He went |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אֲזַל Sense: to go, to go off. |
|
וְכֵ֣ן | and thus |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: כֵּן Sense: thus, so, as follows. |
|
אֲמַר־ | said |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אֲמַר Sense: (P’al) to say, to speak, to command, to tell, to relate. |
|
לֵ֗הּ | to him |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
! בָבֶל֙ | of Babylon |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: בָּבֶל Sense: Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates. |
|
תְּהוֹבֵ֔ד | do destroy |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, second person masculine singular Root: אֲבַד Sense: to perish, vanish. |
|
הַעֵ֙לְנִי֙ | take me |
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine singular, first person common singular Root: עֲלַל Sense: to thrust in, go in, come in. |
|
קֳדָ֣ם | before |
Parse: Preposition Root: קֳדָם Sense: before, in front of. |
|
מַלְכָּ֔א | king the |
Parse: Noun, masculine singular determinate Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
וּפִשְׁרָ֖א | and interpretation the |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular determinate Root: פְּשַׁר Sense: interpretation (of dream). |
|
לְמַלְכָּ֥א | King the |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular determinate Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
אֲחַוֵּֽא | I will tell |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, first person common singular Root: חֲוָה Sense: to show, interpret, explain, inform, tell, declare. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |