KJV: Thou sawest till that a stone was cut out without hands, which smote the image upon his feet that were of iron and clay, and brake them to pieces.
YLT: Thou wast looking till that a stone hath been cut out without hands, and it hath smitten the image on its feet, that are of iron and of clay, and it hath broken them small;
Darby: Thou sawest till a stone was cut out without hands; and it smote the image upon its feet of iron and clay, and broke them to pieces.
ASV: Thou sawest till that a stone was cut out without hands, which smote the image upon its feet that were of iron and clay, and brake them in pieces.
חָזֵ֣ה | Looking |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: חֲזָה Sense: to see, behold. |
|
הֲוַ֗יְתָ | You watched |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular Root: הֲוָה Sense: to come to pass, become, be. |
|
עַ֠ד | until |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: even to, until, up to, during conj. |
|
דִּ֣י | while |
Parse: Pronoun, relative Root: דִּי Sense: who, which, that mark of genitive. |
|
הִתְגְּזֶ֤רֶת | was cut out |
Parse: Verb, Hitpael, Perfect, third person feminine singular Root: גְּזַר Sense: to cut, determine. |
|
אֶ֙בֶן֙ | a stone |
Parse: Noun, feminine singular Root: אֶבֶן Sense: stone. |
|
דִּי־ | outside |
Parse: Pronoun, relative Root: דִּי Sense: who, which, that mark of genitive. |
|
לָ֣א | without |
Parse: Adverb, Negative particle Root: לָא Sense: no, not, nothing. |
|
בִידַ֔יִן | hands |
Parse: Preposition-b, Noun, fd Root: יַד Sense: hand. |
|
וּמְחָ֤ת | and which struck |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person feminine singular Root: מְחָא Sense: to strike, smite, kill. |
|
לְצַלְמָא֙ | image the |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular determinate Root: צְלֵם Sense: image, idol. |
|
רַגְל֔וֹהִי | its feet |
Parse: Noun, feminine plural construct, third person masculine singular Root: רְגַל Sense: foot. |
|
פַרְזְלָ֖א | iron |
Parse: Noun, masculine singular determinate Root: פַּרְזֶל Sense: iron. |
|
וְחַסְפָּ֑א | and clay |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular determinate Root: חֲסַף Sense: clay, potsherd. |
|
וְהַדֵּ֖קֶת | and broke in pieces |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, third person feminine singular Root: דְּקַק Sense: to break into pieces, fall into pieces, be shattered. |