KJV: Therefore because the king's commandment was urgent, and the furnace exceeding hot, the flame of the fire slew those men that took up Shadrach, Meshach, and Abednego.
YLT: Therefore, because that the word of the king is urgent, and the furnace heated exceedingly, those men who have taken up Shadrach, Meshach, and Abed-Nego -- killed them hath the spark of the fire.
Darby: Forasmuch as the king's commandment was rigorous, and the furnace exceeding hot, the flame of the fire slew those men that had taken up Shadrach, Meshach, and Abed-nego.
ASV: Therefore because the king's commandment was urgent, and the furnace exceeding hot, the flame of the fire slew those men that took up Shadrach, Meshach, and Abed-nego.
כָּל־ | Reason |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, whole, the whole. |
|
מִן־ | upon |
Parse: Preposition Root: מִן Sense: from, out of, by, by reason of, at, more than. |
|
דִּ֞י | that |
Parse: Pronoun, relative Root: דִּי Sense: who, which, that mark of genitive. |
|
מִלַּ֤ת | command |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: מִלָּה Sense: word, thing. |
|
מַלְכָּא֙ | king's the |
Parse: Noun, masculine singular determinate Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
מַחְצְפָ֔ה | was urgent |
Parse: Verb, Hifil, Participle, feminine singular Root: חֲצַף Sense: (Aphel) to be urgent, harsh, show insolence. |
|
וְאַתּוּנָ֖א | and furnace the |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular determinate Root: אַתּוּן Sense: furnace. |
|
אֵזֵ֣ה | hot |
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, masculine singular Root: אֲזָה Sense: (P’al) make hot, heat. |
|
יַתִּ֑ירָא | exceedingly |
Parse: Adjective, feminine singular Root: יַתִּיר Sense: pre-eminent, surpassing, extreme, extraordinary adv. |
|
גֻּבְרַיָּ֣א | men |
Parse: Noun, masculine plural determinate Root: גְּבַר Sense: a man, a certain (one). |
|
אִלֵּ֗ךְ | these |
Parse: Pronoun, common plural Root: אִלֵּךְ Sense: these, those. |
|
הַסִּ֙קוּ֙ | took up |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine plural Root: סְלַק Sense: to ascend, come up. |
|
לְשַׁדְרַ֤ךְ | Shadrach |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: שַׁדְרַךְ Sense: the godly friend of Daniel whom Nebuchadnezzar renamed Shadrach; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king’s table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord. |
|
מֵישַׁךְ֙ | Meshach |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: מֵישַׁךְ Sense: the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Meshach; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king’s table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord. |
|
נְג֔וֹ | Abed-nego |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: עֲבֵד נְגֹו Sense: the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Abednego; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king’s table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord. |
|
קַטִּ֣ל | Killed |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular Root: קְטַל Sense: to slay, kill. |
|
שְׁבִיבָ֖א | flame the |
Parse: Noun, masculine singular determinate Root: שְׁבִיב Sense: flame. |
|
נוּרָֽא | fire the |
Parse: Noun, common singulard Root: נוּר Sense: fire. |