The Meaning of Daniel 3:25 Explained

Daniel 3:25

KJV: He answered and said, Lo, I see four men loose, walking in the midst of the fire, and they have no hurt; and the form of the fourth is like the Son of God.

YLT: He answered and hath said, 'Lo, I am seeing four men loose, walking in the midst of the fire, and they have no hurt; and the appearance of the fourth is like to a son of the gods.'

Darby: He answered and said, Lo, I see four men loose, walking in the midst of the fire, and they have no hurt; and the appearance of the fourth is like a son of God.

ASV: He answered and said, Lo, I see four men loose, walking in the midst of the fire, and they have no hurt; and the aspect of the fourth is like a son of the gods.

KJV Reverse Interlinear

He answered  and said,  Lo,  I  see  four  men  loose,  walking  in the midst  of the fire,  and they have  no  hurt;  and the form  of the fourth  is like  the Son  of God. 

What does Daniel 3:25 Mean?

Context Summary

Daniel 3:19-30 - Loyalty Rewarded
It is only when we reach the fire that we become aware of the presence of the divine Companion, walking beside us as if treading the dew-besprinkled glades of Paradise. The Good Shepherd was there with His rod and staff. Loose, Daniel 3:25, that is, the fire had consumed their bonds and nothing else. Hair would soonest catch the flame, but not a hair perished, Luke 12:7; Luke 21:18. The yielded body of Daniel 3:28 reminds us of Romans 6:13; Romans 12:1-2. Let us yield our bodies and souls to our faithful Creator for Him to use as He will. He made and redeemed, let Him have; and when we are possessed by His Spirit, all other fires, whether physical or temperamental, fail to hurt. Of the martyrs, it may be said that upon them also the fire had no power, Isaiah 43:2! [source]

Chapter Summary: Daniel 3

1  Nebuchadnezzar dedicates a golden image in Dura
3  They being threatened, make a good confession
8  Shadrach, Meshach, and Abednego are accused for not worshipping the image
19  They are cast into the furnace,
24  from which God delivers them
28  Nebuchadnezzar seeing the miracle blesses God, and advances them

What do the individual words in Daniel 3:25 mean?

He answered and Look I see men four loose walking in the midst of fire the and hurt not are they and the form of fourth fourth the is like the Son of God -
עָנֵ֣ה וְאָמַ֗ר הָֽא־ אֲנָ֨ה חָזֵ֜ה גֻּבְרִ֣ין אַרְבְּעָ֗ה שְׁרַ֙יִן֙ מַהְלְכִ֣ין בְּגֽוֹא־ נוּרָ֔א וַחֲבָ֖ל לָא־ אִיתַ֣י בְּה֑וֹן וְרֵוֵהּ֙ דִּ֣י [רביעיא] (רְֽבִיעָאָ֔ה) דָּמֵ֖ה לְבַר־ אֱלָהִֽין ס

עָנֵ֣ה  He  answered 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: עֲנָה  
Sense: to answer, respond.
הָֽא־  Look 
Parse: Interjection
Root: הָא 
Sense: behold!, lo!.
חָזֵ֜ה  see 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: חֲזָה  
Sense: to see, behold.
גֻּבְרִ֣ין  men 
Parse: Noun, masculine plural
Root: גְּבַר  
Sense: a man, a certain (one).
אַרְבְּעָ֗ה  four 
Parse: Number, masculine singular
Root: אַרְבַּע  
Sense: four.
שְׁרַ֙יִן֙  loose 
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, masculine plural
Root: שְׁרָה  
Sense: to loosen, abide, begin.
מַהְלְכִ֣ין  walking 
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine plural
Root: הֲלַךְ  
Sense: to walk, go.
בְּגֽוֹא־  in  the  midst 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: גַּו  
Sense: midst, the midst.
נוּרָ֔א  of  fire  the 
Parse: Noun, common singulard
Root: נוּר  
Sense: fire.
וַחֲבָ֖ל  and  hurt 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular
Root: חֲבָל  
Sense: hurt, damage, injury.
וְרֵוֵהּ֙  and  the  form 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: רֵו  
Sense: appearance.
[רביעיא]  fourth 
Parse: Number, ordinal masculine singular determinate
(רְֽבִיעָאָ֔ה)  fourth  the 
Parse: Number, ordinal masculine singular determinate
Root: רְבִיעָי  
Sense: fourth.
דָּמֵ֖ה  is  like 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: דְּמָה  
Sense: (P’al) to be like.
לְבַר־  the  Son 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct
Root: בַּר  
Sense: son.
אֱלָהִֽין  of  God 
Parse: Noun, masculine plural
Root: אֱלָהּ  
Sense: god, God.
ס  - 
Parse: Punctuation