The Meaning of Daniel 3:26 Explained

Daniel 3:26

KJV: Then Nebuchadnezzar came near to the mouth of the burning fiery furnace, and spake, and said, Shadrach, Meshach, and Abednego, ye servants of the most high God, come forth, and come hither. Then Shadrach, Meshach, and Abednego, came forth of the midst of the fire.

YLT: Then Nebuchadnezzar hath drawn near to the gate of the burning fiery furnace; he hath answered and said, 'Shadrach, Meshach, and Abed-Nego, servants of God Most High come forth, yea, come;' then come forth do Shadrach, Meshach, and Abed-Nego, from the midst of the fire;

Darby: Then Nebuchadnezzar came near to the opening of the burning fiery furnace; he spoke and said, Shadrach, Meshach, and Abed-nego, ye servants of the Most High God, come forth, and come hither. Then Shadrach, Meshach, and Abed-nego came forth from the midst of the fire.

ASV: Then Nebuchadnezzar came near to the mouth of the burning fiery furnace: he spake and said, Shadrach, Meshach, and Abed-nego, ye servants of the Most High God, come forth, and come hither. Then Shadrach, Meshach, and Abed-nego came forth out of the midst of the fire.

KJV Reverse Interlinear

Then  Nebuchadnezzar  came near  to the mouth  of the burning  fiery  furnace,  [and] spake,  and said,  Shadrach,  Meshach,  and Abednego,  ye servants  of the most high  God,  come forth,  and come  [hither]. Then  Shadrach,  Meshach,  and Abednego,  came forth  of  the midst  of the fire. 

What does Daniel 3:26 Mean?

Context Summary

Daniel 3:19-30 - Loyalty Rewarded
It is only when we reach the fire that we become aware of the presence of the divine Companion, walking beside us as if treading the dew-besprinkled glades of Paradise. The Good Shepherd was there with His rod and staff. Loose, Daniel 3:25, that is, the fire had consumed their bonds and nothing else. Hair would soonest catch the flame, but not a hair perished, Luke 12:7; Luke 21:18. The yielded body of Daniel 3:28 reminds us of Romans 6:13; Romans 12:1-2. Let us yield our bodies and souls to our faithful Creator for Him to use as He will. He made and redeemed, let Him have; and when we are possessed by His Spirit, all other fires, whether physical or temperamental, fail to hurt. Of the martyrs, it may be said that upon them also the fire had no power, Isaiah 43:2! [source]

Chapter Summary: Daniel 3

1  Nebuchadnezzar dedicates a golden image in Dura
3  They being threatened, make a good confession
8  Shadrach, Meshach, and Abednego are accused for not worshipping the image
19  They are cast into the furnace,
24  from which God delivers them
28  Nebuchadnezzar seeing the miracle blesses God, and advances them

What do the individual words in Daniel 3:26 mean?

Then went near Nebuchadnezzar the mouth of furnace fiery burning the [and] spoke and saying Shadrach Meshach and Abed-nego servants of God - Most High the come out and come [here] came and from the midst of fire the
בֵּאדַ֜יִן קְרֵ֣ב נְבוּכַדְנֶצַּ֗ר לִתְרַע֮ אַתּ֣וּן נוּרָ֣א יָקִֽדְתָּא֒ עָנֵ֣ה וְאָמַ֗ר שַׁדְרַ֨ךְ מֵישַׁ֧ךְ וַעֲבֵד־ נְג֛וֹ עַבְד֛וֹהִי דִּֽי־ אֱלָהָ֥א [עליא] (עִלָּאָ֖ה) פֻּ֣קוּ וֶאֱת֑וֹ נָֽפְקִ֗ין וַעֲבֵ֥ד מִן־ גּ֥וֹא נוּרָֽא

קְרֵ֣ב  went  near 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: קְרֵב  
Sense: to approach, come near.
נְבוּכַדְנֶצַּ֗ר  Nebuchadnezzar 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: נְבוּכַדְנֶצַּר  
Sense: the great king of Babylon who captured Jerusalem and carried Judah captive.
לִתְרַע֮  the  mouth 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct
Root: תְּרַע  
Sense: gate, door.
אַתּ֣וּן  of  furnace 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: אַתּוּן  
Sense: furnace.
נוּרָ֣א  fiery 
Parse: Noun, common singulard
Root: נוּר  
Sense: fire.
יָקִֽדְתָּא֒  burning  the 
Parse: Verb, Qal, Participle, feminine singular determinate
Root: יְקַד  
Sense: (P’al) to burn.
עָנֵ֣ה  [and]  spoke 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: עֲנָה  
Sense: to answer, respond.
וְאָמַ֗ר  and  saying 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: אֲמַר  
Sense: (P’al) to say, to speak, to command, to tell, to relate.
שַׁדְרַ֨ךְ  Shadrach 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: שַׁדְרַךְ  
Sense: the godly friend of Daniel whom Nebuchadnezzar renamed Shadrach; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king’s table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord.
מֵישַׁ֧ךְ  Meshach 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: מֵישַׁךְ  
Sense: the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Meshach; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king’s table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord.
נְג֛וֹ  Abed-nego 
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular
Root: עֲבֵד נְגֹו  
Sense: the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Abednego; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king’s table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord.
עַבְד֛וֹהִי  servants 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular
Root: עֲבֵד  
Sense: servant, slave.
אֱלָהָ֥א  God 
Parse: Noun, masculine singular determinate
Root: אֱלָהּ  
Sense: god, God.
[עליא]  - 
Parse: Adjective, masculine singular determinate
(עִלָּאָ֖ה)  Most  High  the 
Parse: Adjective, masculine singular determinate
Root: עִלָּי  
Sense: highest, the Most High.
פֻּ֣קוּ  come  out 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural
Root: נְפַק  
Sense: to go or come out, bring or come forth.
וֶאֱת֑וֹ  and  come  [here] 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine plural
Root: אֲתָה  
Sense: to come, arrive.
נָֽפְקִ֗ין  came 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural
Root: נְפַק  
Sense: to go or come out, bring or come forth.
גּ֥וֹא  the  midst 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: גַּו  
Sense: midst, the midst.
נוּרָֽא  of  fire  the 
Parse: Noun, common singulard
Root: נוּר  
Sense: fire.