KJV: But hast lifted up thyself against the Lord of heaven; and they have brought the vessels of his house before thee, and thou, and thy lords, thy wives, and thy concubines, have drunk wine in them; and thou hast praised the gods of silver, and gold, of brass, iron, wood, and stone, which see not, nor hear, nor know: and the God in whose hand thy breath is, and whose are all thy ways, hast thou not glorified:
YLT: and against the Lord of the heavens thou hast lifted up thyself; and the vessels of His house they have brought in before thee, and thou, and thy great men, thy wives, and thy concubines, are drinking wine with them, and gods of silver, and of gold, of brass, of iron, of wood, and of stone, that are not seeing, nor hearing, nor knowing, thou hast praised: and the God in whose hand is thy breath, and all thy ways, Him thou hast not honoured.
Darby: but hast lifted up thyself against the Lord of the heavens; and they have brought the vessels of his house before thee, and thou and thy nobles, thy wives and thy concubines, have drunk wine in them; and thou hast praised the gods of silver and gold, of brass, iron, wood, and stone, which see not, nor hear, nor know; and the God in whose hand thy breath is, and whose are all thy ways, hast thou not glorified:
ASV: but hast lifted up thyself against the Lord of heaven; and they have brought the vessels of his house before thee, and thou and thy lords, thy wives and thy concubines, have drunk wine from them; and thou hast praised the gods of silver and gold, of brass, iron, wood, and stone, which see not, nor hear, nor know; and the God in whose hand thy breath is, and whose are all thy ways, hast thou not glorified.
וְעַ֣ל | And against |
Parse: Conjunctive waw, Preposition Root: עַל Sense: upon, over, on account of, above, to, against. |
|
מָרֵֽא־ | Lord |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מָרֵא Sense: lord. |
|
שְׁמַיָּ֣א ׀ | of heaven the |
Parse: Noun, mdd Root: שְׁמַיִן Sense: heaven, heavens, sky. |
|
הִתְרוֹמַ֡מְתָּ | you have lifted yourself up |
Parse: Verb, Hitpael, Perfect, second person masculine singular Root: רוּם Sense: to rise. |
|
וּלְמָֽאנַיָּ֨א | and vessels the |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Noun, masculine plural determinate Root: מָאן Sense: vessel, utensil. |
|
בַיְתֵ֜הּ | His house |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: בַּיִת Sense: house (of men). |
|
הַיְתִ֣יו | they have brought |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine plural Root: אֲתָה Sense: to come, arrive. |
|
[קדמיך] | - |
Parse: Preposition, second person masculine singular |
|
(קָֽדָמָ֗ךְ) | before you |
Parse: Preposition, second person masculine singular Root: קֳדָם Sense: before, in front of. |
|
(וְאַ֨נְתְּ) | and you |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, second person masculine singular Root: אַנְתְּ Sense: you, thou (second pers. |
|
[ורברבניך] | - |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, second person masculine singular |
|
(וְרַבְרְבָנָ֜ךְ) | and your lords |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: רַבְרְבָנִין Sense: lord, noble. |
|
שֵֽׁגְלָתָ֣ךְ | your wives |
Parse: Noun, feminine plural construct, second person masculine singular Root: שֵׁגַל Sense: king’s wife, king’s concubine, (royal) consort. |
|
וּלְחֵנָתָךְ֮ | and your concubines |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine plural construct, second person masculine singular Root: לְחֵנָה Sense: concubine. |
|
חַמְרָא֮ | wine |
Parse: Noun, masculine singular determinate Root: חֲמַר Sense: wine. |
|
שָׁתַ֣יִן | have drunk |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: שְׁתָה Sense: (P’al) to drink. |
|
בְּהוֹן֒ | from them |
Parse: Preposition, third person masculine plural |
|
וְלֵֽאלָהֵ֣י | and gods |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Noun, masculine plural construct Root: אֱלָהּ Sense: god, God. |
|
כַסְפָּֽא־ | of silver the |
Parse: Noun, masculine singular determinate Root: כְּסַף Sense: silver. |
|
וְ֠דַהֲבָא | and gold |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular determinate Root: דְּהַב Sense: gold. |
|
נְחָשָׁ֨א | bronze |
Parse: Noun, masculine singular determinate Root: נְחָשׁ Sense: copper, bronze. |
|
פַרְזְלָ֜א | and iron |
Parse: Noun, masculine singular determinate Root: פַּרְזֶל Sense: iron. |
|
אָעָ֣א | wood |
Parse: Noun, masculine singular determinate Root: אָע Sense: wood, beam, timber. |
|
וְאַבְנָ֗א | and stone |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular determinate Root: אֶבֶן Sense: stone. |
|
חָזַ֧יִן | do see |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: חֲזָה Sense: to see, behold. |
|
שָׁמְעִ֛ין | hear |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: שְׁמַע Sense: to hear. |
|
יָדְעִ֖ין | know |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: יְדַע Sense: to know. |
|
שַׁבַּ֑חְתָּ | You have praised |
Parse: Verb, Piel, Perfect, second person masculine singular Root: שְׁבַח Sense: (Pael) to laud, praise, adulate, adore. |
|
וְלֵֽאלָהָ֞א | and God the |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Noun, masculine singular determinate Root: אֱלָהּ Sense: god, God. |
|
דִּֽי־ | who [holds] |
Parse: Pronoun, relative Root: דִּי Sense: who, which, that mark of genitive. |
|
נִשְׁמְתָ֥ךְ | your breath |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: נִשְׁמָה Sense: breath, spirit. |
|
בִּידֵ֛הּ | in His hand |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: יַד Sense: hand. |
|
וְכָל־ | and all |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, whole, the whole. |
|
אֹרְחָתָ֥ךְ | your ways |
Parse: Noun, feminine plural construct, second person masculine singular Root: אֲרַח Sense: way, path, course of life. |
|
לֵ֖הּ | owns |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
הַדַּֽרְתָּ | you have glorified |
Parse: Verb, Piel, Perfect, second person masculine singular Root: הֲדַר Sense: (Pael) to glorify (God). |