KJV: Then the presidents and princes sought to find occasion against Daniel concerning the kingdom; but they could find none occasion nor fault; forasmuch as he was faithful, neither was there any error or fault found in him.
YLT: Then the presidents and satraps have been seeking to find a cause of complaint against Daniel concerning the kingdom, and any cause of complaint and corruption they are not able to find, because that he is faithful, and any error and corruption have not been found in him.
Darby: Then the presidents and the satraps sought to find a pretext against Daniel with respect to the kingdom; but they could not find any pretext or fault; inasmuch as he was faithful, neither was there any error or fault found in him.
ASV: Then the presidents and the satraps sought to find occasion against Daniel as touching the kingdom; but they could find no occasion nor fault, forasmuch as he was faithful, neither was there any error or fault found in him.
סָֽרְכַיָּ֜א | governors the |
Parse: Noun, masculine plural determinate Root: סָרַךְ Sense: chief, overseer. |
|
וַאֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֗א | and satraps |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural determinate Root: אֲחַשְׁדַּרְפַּן Sense: satrap, a governor of a Persian province. |
|
הֲו֨וֹ | sought |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine plural Root: הֲוָה Sense: to come to pass, become, be. |
|
בָעַ֧יִן | - |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: בְּעָה Sense: to ask, seek, request, desire, pray, make petition. |
|
עִלָּ֛ה | [some] charge |
Parse: Noun, feminine singular Root: עִלָּה Sense: matter, affair, occasion. |
|
לְהַשְׁכָּחָ֥ה | to find |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: שְׁכַח Sense: to find. |
|
לְדָנִיֵּ֖אל | against Daniel |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: דָּנִיֵּאל Sense: the 4th of the greater prophets, taken as hostage in the first deportation to Babylon, because of the gift of God of the interpretation of dreams, he became the 2nd in command of the Babylon empire and lasted through the end of the Babylonian empire and into the Persian empire. His prophecies are the key to the understanding of end time events. Noted for his purity and holiness by contemporary prophet, Ezekiel. |
|
מִצַּ֣ד | concerning |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: צַד Sense: side. |
|
מַלְכוּתָ֑א | kingdom the |
Parse: Noun, feminine singular determinate Root: מַלְכוּ Sense: royalty, reign, kingdom. |
|
עִלָּ֨ה | charge |
Parse: Noun, feminine singular Root: עִלָּה Sense: matter, affair, occasion. |
|
וּשְׁחִיתָ֜ה | or fault |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, QalPassParticiple, feminine singular Root: שְׁחַת Sense: to corrupt. |
|
לָא־ | no |
Parse: Adverb, Negative particle Root: לָא Sense: no, not, nothing. |
|
יָכְלִ֣ין | they could |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: יְכִל Sense: to be able. |
|
לְהַשְׁכָּחָ֗ה | find |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: שְׁכַח Sense: to find. |
|
קֳבֵל֙ | forasmuch |
Parse: Preposition Root: קֳבֵל Sense: front prep. |
|
דִּֽי־ | because |
Parse: Pronoun, relative Root: דִּי Sense: who, which, that mark of genitive. |
|
מְהֵימַ֣ן | faithful |
Parse: Verb, Hifil, QalPassParticiple, masculine singular Root: אֲמַן Sense: to confirm, support. |
|
ה֔וּא | he [was] |
Parse: Pronoun, third person masculine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
וְכָל־ | and was there any |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, whole, the whole. |
|
שָׁלוּ֙ | error |
Parse: Noun, feminine singular Root: שָׁלוּ Sense: neglect, remissness. |
|
וּשְׁחִיתָ֔ה | or fault |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, QalPassParticiple, feminine singular Root: שְׁחַת Sense: to corrupt. |
|
לָ֥א | nor |
Parse: Adverb, Negative particle Root: לָא Sense: no, not, nothing. |
|
הִשְׁתְּכַ֖חַת | was there found |
Parse: Verb, Hitpael, Perfect, third person feminine singular Root: שְׁכַח Sense: to find. |
|
עֲלֽוֹהִי | in him |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: עַל Sense: upon, over, on account of, above, to, against. |