KJV: As concerning the rest of the beasts, they had their dominion taken away: yet their lives were prolonged for a season and time.
YLT: and the rest of the beasts have caused their dominion to pass away, and a prolongation in life is given to them, till a season and a time.
Darby: As for the rest of the beasts, their dominion was taken away; but their lives were prolonged for a season and a time.
ASV: And as for the rest of the beasts, their dominion was taken away: yet their lives were prolonged for a season and a time.
וּשְׁאָר֙ | And as for the rest |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: שְׁאָר Sense: rest, remainder. |
|
חֵֽיוָתָ֔א | of beasts the |
Parse: Noun, feminine plural determinate Root: חֵיוָה Sense: beast, animal. |
|
הֶעְדִּ֖יו | they had taken away |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine plural Root: עֲדָה Sense: to pass on, pass away. |
|
שָׁלְטָנְה֑וֹן | their dominion |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: שָׁלְטָן Sense: dominion, sovereignty. |
|
וְאַרְכָ֧ה | and yet were prolonged |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular Root: אַרְכָה Sense: prolongation, lengthening, prolonging. |
|
בְחַיִּ֛ין | lives |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural Root: חַי Sense: alive, living, life. |
|
יְהִ֥יבַת | were prolonged |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person feminine singular Root: יְהַב Sense: to give, provide. |
|
זְמַ֥ן | a season |
Parse: Noun, masculine singular Root: זְמַן Sense: a set time, time, season. |
|
וְעִדָּֽן | and a time |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: עִדָּן Sense: time. |