The Meaning of Daniel 7:25 Explained

Daniel 7:25

KJV: And he shall speak great words against the most High, and shall wear out the saints of the most High, and think to change times and laws: and they shall be given into his hand until a time and times and the dividing of time.

YLT: and words as an adversary of the Most High it doth speak, and the saints of the Most High it doth wear out, and it hopeth to change seasons and law; and they are given into its hand, till a time, and times, and a division of a time.

Darby: And he shall speak words against the Most High, and shall wear out the saints of the most high places, and think to change seasons and the law; and they shall be given into his hand until a time and times and a half time.

ASV: And he shall speak words against the Most High, and shall wear out the saints of the Most High; and he shall think to change the times and the law; and they shall be given into his hand until a time and times and half a time.

KJV Reverse Interlinear

And he shall speak  [great] words  against  the most High,  and shall wear out  the saints  of the most High,  and think  to change  times  and laws:  and they shall be given  into his hand  until  a time  and times  and the dividing  of time. 

What does Daniel 7:25 Mean?

Chapter Summary: Daniel 7

1  Daniel's vision of the four beasts,
9  and of God's kingdom
15  The interpretation thereof

What do the individual words in Daniel 7:25 mean?

And [pompous] words against - Most High the He shall speak and the saints of the Most High shall persecute and shall intend to change times and law and [the saints] shall be given into his hand for a time and times and half a time
וּמִלִּ֗ין לְצַ֤ד [עליא] (עִלָּאָה֙) יְמַלִּ֔ל וּלְקַדִּישֵׁ֥י עֶלְיוֹנִ֖ין יְבַלֵּ֑א וְיִסְבַּ֗ר לְהַשְׁנָיָה֙ זִמְנִ֣ין וְדָ֔ת וְיִתְיַהֲב֣וּן בִּידֵ֔הּ עַד־ עִדָּ֥ן וְעִדָּנִ֖ין וּפְלַ֥ג עִדָּֽן

וּמִלִּ֗ין  And  [pompous]  words 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine plural
Root: מִלָּה  
Sense: word, thing.
לְצַ֤ד  against 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct
Root: צַד  
Sense: side.
[עליא]  - 
Parse: Adjective, masculine singular determinate
(עִלָּאָה֙)  Most  High  the 
Parse: Adjective, masculine singular determinate
Root: עִלָּי  
Sense: highest, the Most High.
יְמַלִּ֔ל  He  shall  speak 
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine singular
Root: מְלַל  
Sense: (Pael) to speak, say.
וּלְקַדִּישֵׁ֥י  and  the  saints 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Adjective, masculine plural construct
Root: קַדִּישׁ  
Sense: holy, separate.
עֶלְיוֹנִ֖ין  of  the  Most  High 
Parse: Adjective, masculine plural
Root: עֶלְיׄון  
Sense: the Most High.
יְבַלֵּ֑א  shall  persecute 
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine singular
Root: בְּלָה  
Sense: (Pael) to wear away, wear out.
וְיִסְבַּ֗ר  and  shall  intend 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, third person masculine singular
Root: סְבַר  
Sense: (P’al) to think, intend.
לְהַשְׁנָיָה֙  to  change 
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct
Root: שְׁנָה  
Sense: to change, be altered, be changed.
זִמְנִ֣ין  times 
Parse: Noun, masculine plural
Root: זְמַן  
Sense: a set time, time, season.
וְדָ֔ת  and  law 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular
Root: דָּת  
Sense: decree, law.
וְיִתְיַהֲב֣וּן  and  [the  saints]  shall  be  given 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hitpael, Conjunctive imperfect, third person masculine plural
Root: יְהַב  
Sense: to give, provide.
בִּידֵ֔הּ  into  his  hand 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, third person masculine singular
Root: יַד  
Sense: hand.
עִדָּ֥ן  a  time 
Parse: Noun, masculine singular
Root: עִדָּן  
Sense: time.
וְעִדָּנִ֖ין  and  times 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural
Root: עִדָּן  
Sense: time.
וּפְלַ֥ג  and  half 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
Root: פְּלַג  
Sense: half.
עִדָּֽן  a  time 
Parse: Noun, masculine singular
Root: עִדָּן  
Sense: time.