KJV: And ye murmured in your tents, and said, Because the LORD hated us, he hath brought us forth out of the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.
YLT: and murmur in your tents, and say, In Jehovah's hating us He hath brought us out of the land of Egypt, to give us into the hand of the Amorite -- to destroy us;
Darby: and ye murmured in your tents, and said, Because Jehovah hated us, he hath brought us forth out of the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.
ASV: and ye murmured in your tents, and said, Because Jehovah hated us, he hath brought us forth out of the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.
וַתֵּרָגְנ֤וּ | and you complained |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Consecutive imperfect, second person masculine plural Root: רָגַן Sense: to murmur, whisper. |
|
בְאָהֳלֵיכֶם֙ | in your tents |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural construct, second person masculine plural Root: אֹהֶל Sense: tent. |
|
וַתֹּ֣אמְר֔וּ | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, second person masculine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
בְּשִׂנְאַ֤ת | because hates |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct Root: שָׂנֵא Sense: to hate, be hateful. |
|
יְהוָה֙ | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֹתָ֔נוּ | us |
Parse: Direct object marker, first person common plural Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הוֹצִיאָ֖נוּ | He has brought us |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular, first person common plural Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
מֵאֶ֣רֶץ | out of the land |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
מִצְרָ֑יִם | of Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
לָתֵ֥ת | to deliver |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
אֹתָ֛נוּ | us |
Parse: Direct object marker, first person common plural Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
בְּיַ֥ד | into the hand |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct Root: יָד Sense: hand. |
|
הָאֱמֹרִ֖י | of the Amorites |
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular Root: אֱמֹרִי Sense: one of the peoples of east Canaan and beyond the Jordan, dispossessed by the Israelite incursion from Egypt. |
|
לְהַשְׁמִידֵֽנוּ | to destroy us |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct, first person common plural Root: שָׁמַד Sense: to destroy, exterminate, be destroyed, be exterminated. |