The Meaning of Deuteronomy 1:29 Explained

Deuteronomy 1:29

KJV: Then I said unto you, Dread not, neither be afraid of them.

YLT: 'And I say unto you, Be not terrified, nor be afraid of them;

Darby: And I said unto you, Be not afraid, neither fear them;

ASV: Then I said unto you, Dread not, neither be afraid of them.

KJV Reverse Interlinear

Then I said  unto you, Dread  not, neither be afraid  of them. 

What does Deuteronomy 1:29 Mean?

Context Summary

Deuteronomy 1:19-40 - The Penalty Of Unbelief
There is little to distinguish Kadesh-barnea among the sand-dunes of the desert. It was situated on the frontier, where Canaan fades into the southern desert. But it is a notable place in the spiritual chart, and few are they that have not passed through some notable experience there. It was there that Israel thought more of their enemies and difficulties than of the right hand of the Most High. When we look at circumstances apart from God; when we account our temptations and inbred corruptions too masterful to be subdued; when giants bulk bigger than the ascended Christ, we also turn back from the Rest of God to the barren wanderings of the waste. God allows these difficulties as a foil to His power and grace and to train us to high attainments. [source]

Chapter Summary: Deuteronomy 1

1  Moses' speech in the end of the fortieth year
6  briefly rehearsing the history of God's sending them from Horeb
14  of giving them officers
19  of sending the spies to search the land
34  of his anger for their incredulity
41  and disobedience

What do the individual words in Deuteronomy 1:29 mean?

And I said to you not do be terrified or afraid of them
וָאֹמַ֖ר אֲלֵכֶ֑ם לֹא־ תַֽעַרְצ֥וּן וְֽלֹא־ תִֽירְא֖וּן מֵהֶֽם

וָאֹמַ֖ר  And  I  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אֲלֵכֶ֑ם  to  you 
Parse: Preposition, second person masculine plural
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
תַֽעַרְצ֥וּן  do  be  terrified 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural, Paragogic nun
Root: מַעֲרָץ 
Sense: to tremble, dread, fear, oppress, prevail, break, be terrified, cause to tremble.
תִֽירְא֖וּן  afraid 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural, Paragogic nun
Root: יָרֵא 
Sense: to fear, revere, be afraid.
מֵהֶֽם  of  them 
Parse: Preposition-m, Pronoun, third person masculine plural
Root: הֵם 
Sense: they, these, the same, who.

What are the major concepts related to Deuteronomy 1:29?

Loading Information...