KJV: Save Caleb the son of Jephunneh; he shall see it, and to him will I give the land that he hath trodden upon, and to his children, because he hath wholly followed the LORD.
YLT: save Caleb son of Jephunneh -- he doth see it, and to him I give the land on which he hath trodden, and to his sons, because that he hath been fully after Jehovah.
Darby: Except Caleb the son of Jephunneh, he shall see it, and to him will I give the land that he hath trodden upon, and to his children, because he hath wholly followed Jehovah.
ASV: save Caleb the son of Jephunneh: he shall see it; and to him will I give the land that he hath trodden upon, and to his children, because he hath wholly followed Jehovah.
זֽוּלָתִ֞י | except |
Parse: Preposition Root: זוּלָה Sense: a removal, a putting away prep. |
|
כָּלֵ֤ב | Caleb |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: כָּלֵב Sense: the godly son of Jephunneh and the faithful spy who reported the Promised Land favourably and urged its capture. |
|
בֶּן־ | the son |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
יְפֻנֶּה֙ | of Jephunneh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְפֻנֶּה Sense: a Kenezite and father of Caleb the spy from the tribe of Judah. |
|
יִרְאֶ֔נָּה | shall see it |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular, third person feminine singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
וְלֽוֹ־ | and to him |
Parse: Conjunctive waw, Preposition, third person masculine singular |
|
אֶתֵּ֧ן | I am giving |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הָאָ֛רֶץ | the land |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
אֲשֶׁ֥ר | on which |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
דָּֽרַךְ־ | he walked |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: דָּרַךְ Sense: to tread, bend, lead, march. |
|
וּלְבָנָ֑יו | and his children |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
יַ֕עַן | upon |
Parse: Adverb Root: יַעַן Sense: because, therefore, because that, on account of prep. |
|
אֲשֶׁ֥ר | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
מִלֵּ֖א | he wholly |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular Root: מָלֵא Sense: to fill, be full. |
|
אַחֲרֵ֥י | followed |
Parse: Preposition Root: אַחַר Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time). |
|
יְהוָֽה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |