The Meaning of Deuteronomy 11:14 Explained

Deuteronomy 11:14

KJV: That I will give you the rain of your land in his due season, the first rain and the latter rain, that thou mayest gather in thy corn, and thy wine, and thine oil.

YLT: that I have given the rain of your land in its season -- sprinkling and gathered -- and thou hast gathered thy corn, and thy new wine, and thine oil,

Darby: that I will give rain to your land in its season, the early rain and the latter rain; and thou shalt gather in thy corn, and thy new wine, and thine oil;

ASV: that I will give the rain of your land in its season, the former rain and the latter rain, that thou mayest gather in thy grain, and thy new wine, and thine oil.

KJV Reverse Interlinear

That I will give  [you] the rain  of your land  in his due season,  the first rain  and the latter rain,  that thou mayest gather  in thy corn,  and thy wine,  and thine oil. 

What does Deuteronomy 11:14 Mean?

Context Summary

Deuteronomy 11:1-17 - The Rewards Of Obedience
In this chapter the introductory portion of this book closes, and two final arguments are brought to bear on the chosen people, to induce them to love God and keep His charge. The one has already been referred to, consisting of those awful judgments with which God had punished the stiff-neckedness of Pharaoh and the rebellions of the Wilderness. We may as well learn sooner than later, that God will have us holy, and if we will not yield to His loving solicitations we must suffer His stern chastisements.
The other argument is derived from the blessings which they would inherit by obedience. In Egypt the irrigation of the land was laboriously effected by the tread-wheels, that raised the water from the Nile-level, but in Canaan there were two annual rainy seasons-the former, September-October; the latter, March-April. The regularity of these seasons depended on Israel's loyal obedience. We are reminded of John 4:14. May we not ask ourselves, which of these typifies our religious life? See Hebrews 4:1. [source]

Chapter Summary: Deuteronomy 11

1  Another exhortation to obedience
2  by their own experience of God's great works
8  by promise of God's great blessings
16  and by threatenings
18  A careful study is required in God's words
26  The blessing and curse set before them

What do the individual words in Deuteronomy 11:14 mean?

then I will give [you] the rain for your land in its season the early rain and the latter rain that you may gather in your grain and your new wine and your oil
וְנָתַתִּ֧י מְטַֽר־ אַרְצְכֶ֛ם בְּעִתּ֖וֹ יוֹרֶ֣ה וּמַלְק֑וֹשׁ וְאָסַפְתָּ֣ דְגָנֶ֔ךָ וְתִֽירֹשְׁךָ֖ וְיִצְהָרֶֽךָ

וְנָתַתִּ֧י  then  I  will  give  [you] 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
מְטַֽר־  the  rain  for 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מָטָר  
Sense: rain.
אַרְצְכֶ֛ם  your  land 
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine plural
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
בְּעִתּ֖וֹ  in  its  season 
Parse: Preposition-b, Noun, common singular construct, third person masculine singular
Root: עֵת  
Sense: time.
יוֹרֶ֣ה  the  early  rain 
Parse: Noun, masculine singular
Root: יׄורֶה  
Sense: early rain, autumn shower.
וּמַלְק֑וֹשׁ  and  the  latter  rain 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular
Root: מַלְקֹושׁ  
Sense: latter rain, spring rain.
וְאָסַפְתָּ֣  that  you  may  gather  in 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular
Root: אָסַף 
Sense: to gather, receive, remove, gather in.
דְגָנֶ֔ךָ  your  grain 
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: דָּגָן  
Sense: wheat, cereal, grain, corn.
וְתִֽירֹשְׁךָ֖  and  your  new  wine 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: יָרַשׁ 
Sense: wine, fresh or new wine, must, freshly pressed wine.
וְיִצְהָרֶֽךָ  and  your  oil 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: יִצְהָר  
Sense: fresh oil, shining (pure) oil.