KJV: Thou shalt not consent unto him, nor hearken unto him; neither shall thine eye pity him, neither shalt thou spare, neither shalt thou conceal him:
YLT: thou dost not consent to him, nor hearken unto him, nor doth thine eye have pity on him, nor dost thou spare, nor dost thou cover him over.
Darby: thou shalt not consent unto him, nor hearken unto him; neither shall thine eye spare him, neither shalt thou pity him, neither shalt thou screen him,
ASV: thou shalt not consent unto him, nor hearken unto him; neither shall thine eye pity him, neither shalt thou spare, neither shalt thou conceal him:
תֹאבֶ֣ה | you shall consent |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: אָבָה Sense: to be willing, consent. |
|
ל֔וֹ | to him |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
תִשְׁמַ֖ע | listen |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: שָׁמַע Sense: to hear, listen to, obey. |
|
אֵלָ֑יו | to him |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
וְלֹא־ | nor |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
תָח֤וֹס | shall pity |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular Root: חוּס Sense: (Qal) to pity, have compassion, spare, look upon with compassion. |
|
עֵֽינְךָ֙ | your eye |
Parse: Noun, common singular construct, second person masculine singular Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
וְלֹֽא־ | nor |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
תַחְמֹ֥ל | shall you spare him |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: חָמַל Sense: (Qal) to spare, pity, have compassion on. |
|
תְכַסֶּ֖ה | conceal |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, second person masculine singular Root: כָּסָה Sense: to cover, conceal, hide. |