The Meaning of Deuteronomy 14:5 Explained

Deuteronomy 14:5

KJV: The hart, and the roebuck, and the fallow deer, and the wild goat, and the pygarg, and the wild ox, and the chamois.

YLT: hart, and roe, and fallow deer, and wild goat, and pygarg, and wild ox, and chamois;

Darby: the hart, and the gazelle, and the stag, and the wild goat, and the dishon and the oryx, and the wild sheep.

ASV: the hart, and the gazelle, and the roebuck, and the wild goat, and the pygarg, and the antelope, and the chamois.

KJV Reverse Interlinear

The hart,  and the roebuck,  and the fallow deer,  and the wild goat,  and the pygarg,  and the wild ox,  and the chamois. 

What does Deuteronomy 14:5 Mean?

Chapter Summary: Deuteronomy 14

1  God's children are not to disfigure themselves in mourning
3  What may and may not be eaten
4  of animals
9  of fishes
11  of fowls
21  That which dies of itself may not be eaten
22  Tithes of Divine Service
23  Tithes and firstborns to be eaten before the Lord
28  The third year's tithe of alms and charity

What do the individual words in Deuteronomy 14:5 mean?

the deer and the gazelle and the roe deer and the wild goat and the mountain goat and the antelope and the mountain sheep
אַיָּ֥ל וּצְבִ֖י וְיַחְמ֑וּר וְאַקּ֥וֹ וְדִישֹׁ֖ן וּתְא֥וֹ וָזָֽמֶר

אַיָּ֥ל  the  deer 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אַיָּל  
Sense: stag, deer, hart.
וּצְבִ֖י  and  the  gazelle 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular
Root: צָבָא 
Sense: beauty, glory, honour.
וְיַחְמ֑וּר  and  the  roe  deer 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular
Root: יַחְמוּר  
Sense: roebuck.
וְאַקּ֥וֹ  and  the  wild  goat 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular
Root: אַקֹּו  
Sense: wild goat.
וְדִישֹׁ֖ן  and  the  mountain  goat 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular
Root: דִּישֹׁון  
Sense: a clean animal,.
וּתְא֥וֹ  and  the  antelope 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular
Root: תְּאֹו  
Sense: wild ox, antelope, oryx.
וָזָֽמֶר  and  the  mountain  sheep 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular
Root: זֶמֶר  
Sense: mountain sheep, mountain goat, moufflon, gazelle, chamois (meaning uncertain).

What are the major concepts related to Deuteronomy 14:5?

Loading Information...