KJV: Thou shalt furnish him liberally out of thy flock, and out of thy floor, and out of thy winepress: of that wherewith the LORD thy God hath blessed thee thou shalt give unto him.
YLT: thou dost certainly encircle him out of thy flock, and out of thy threshing-floor, and out of thy wine-vat; of that which Jehovah thy God hath blessed thee thou dost give to him,
Darby: thou shalt certainly furnish him from thy sheep, and out of thy floor, and out of thy winepress: of what Jehovah thy God hath blessed thee with shalt thou give unto him.
ASV: thou shalt furnish him liberally out of thy flock, and out of thy threshing-floor, and out of thy winepress; as Jehovah thy God hath blessed thee thou shalt give unto him.
הַעֲנֵ֤יק | Liberally |
Parse: Verb, Hifil, Infinitive absolute Root: עָנַק Sense: to serve as a necklace, adorn with a neck ornament. |
|
תַּעֲנִיק֙ | you shall supply |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, second person masculine singular Root: עָנַק Sense: to serve as a necklace, adorn with a neck ornament. |
|
מִצֹּ֣אנְךָ֔ | from your flock |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: צֹאן Sense: small cattle, sheep, sheep and goats, flock, flocks. |
|
וּמִֽגָּרְנְךָ֖ | and from your threshing floor |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-m, Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: גֹּרֶן Sense: threshing-floor. |
|
וּמִיִּקְבֶ֑ךָ | and from your winepress |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-m, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: יֶקֶב Sense: wine vat, wine-press. |
|
אֲשֶׁ֧ר | [From [what] |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
בֵּרַכְךָ֛ | has blessed you with |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular, second person masculine singular Root: בָּרַךְ Sense: to bless, kneel. |
|
יְהוָ֥ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֱלֹהֶ֖יךָ | - |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
תִּתֶּן־ | you shall give |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
לֽוֹ | to him |
Parse: Preposition, third person masculine singular |