The Meaning of Deuteronomy 16:14 Explained

Deuteronomy 16:14

KJV: And thou shalt rejoice in thy feast, thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the Levite, the stranger, and the fatherless, and the widow, that are within thy gates.

YLT: and thou hast rejoiced in thy feast, thou, and thy son, and thy daughter, and thy man-servant, and thy handmaid, and the Levite, and the sojourner, and the fatherless, and the widow, who are within thy gates.

Darby: And thou shalt rejoice in thy feast, thou, and thy son, and thy daughter, and thy bondman, and thy handmaid, and the Levite, and the stranger, and the fatherless, and the widow, that are in thy gates.

ASV: and thou shalt rejoice in thy feast, thou, and thy son, and thy daughter, and thy man-servant, and thy maid-servant, and the Levite, and the sojourner, and the fatherless, and the widow, that are within thy gates.

KJV Reverse Interlinear

And thou shalt rejoice  in thy feast,  thou, and thy son,  and thy daughter,  and thy manservant,  and thy maidservant,  and the Levite,  the stranger,  and the fatherless,  and the widow,  that [are] within thy gates. 

What does Deuteronomy 16:14 Mean?

Chapter Summary: Deuteronomy 16

1  The feast of the Passover
9  of weeks
13  of tabernacles
16  Every male must offer, as he is able, at these three feasts
18  Of judges and justice
21  Asherah poles and images are forbidden

What do the individual words in Deuteronomy 16:14 mean?

and you shall rejoice in your feast you and your son and your daughter and your manservant and your maidservant and the Levite and the stranger and the fatherless and the widow who [are] within your gates
וְשָׂמַחְתָּ֖ בְּחַגֶּ֑ךָ אַתָּ֨ה וּבִנְךָ֤ וּבִתֶּ֙ךָ֙ וְעַבְדְּךָ֣ וַאֲמָתֶ֔ךָ וְהַלֵּוִ֗י וְהַגֵּ֛ר וְהַיָּת֥וֹם וְהָאַלְמָנָ֖ה אֲשֶׁ֥ר בִּשְׁעָרֶֽיךָ

וְשָׂמַחְתָּ֖  and  you  shall  rejoice 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular
Root: שָׂמַח  
Sense: to rejoice, be glad.
בְּחַגֶּ֑ךָ  in  your  feast 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: חַג  
Sense: festival, feast, festival-gathering, pilgrim-feast.
וּבִנְךָ֤  and  your  son 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
וּבִתֶּ֙ךָ֙  and  your  daughter 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular construct, second person masculine singular
Root: בַּת  
Sense: daughter.
וְעַבְדְּךָ֣  and  your  manservant 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: עֶבֶד  
Sense: slave, servant.
וַאֲמָתֶ֔ךָ  and  your  maidservant 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular construct, second person masculine singular
Root: אָמָה  
Sense: maid-servant, female slave, maid, handmaid, concubine.
וְהַלֵּוִ֗י  and  the  Levite 
Parse: Conjunctive waw, Article, Proper Noun, masculine singular
Root: לֵוִי  
Sense: the descendants of Levi, the 3rd son of Jacob by Leah.
וְהַגֵּ֛ר  and  the  stranger 
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine singular
Root: גֵּר  
Sense: sojourner.
וְהַיָּת֥וֹם  and  the  fatherless 
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine singular
Root: יָתֹום  
Sense: an orphan, fatherless.
וְהָאַלְמָנָ֖ה  and  the  widow 
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, feminine singular
Root: אַלְמָנָה  
Sense: widow.
אֲשֶׁ֥ר  who  [are] 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
בִּשְׁעָרֶֽיךָ  within  your  gates 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural construct, second person masculine singular
Root: שַׁעַר  
Sense: gate.