The Meaning of Deuteronomy 16:2 Explained

Deuteronomy 16:2

KJV: Thou shalt therefore sacrifice the passover unto the LORD thy God, of the flock and the herd, in the place which the LORD shall choose to place his name there.

YLT: and thou hast sacrificed a passover to Jehovah thy God, of the flock, and of the herd, in the place which Jehovah doth choose to cause His name to tabernacle there.

Darby: And thou shalt sacrifice the passover to Jehovah thy God, of the flock and of the herd, in the place which Jehovah will choose to cause his name to dwell there.

ASV: And thou shalt sacrifice the passover unto Jehovah thy God, of the flock and the herd, in the place which Jehovah shall choose, to cause his name to dwell there.

KJV Reverse Interlinear

Thou shalt therefore sacrifice  the passover  unto the LORD  thy God,  of the flock  and the herd,  in the place  which the LORD  shall choose  to place  his name  there. 

What does Deuteronomy 16:2 Mean?

Chapter Summary: Deuteronomy 16

1  The feast of the Passover
9  of weeks
13  of tabernacles
16  Every male must offer, as he is able, at these three feasts
18  Of judges and justice
21  Asherah poles and images are forbidden

What do the individual words in Deuteronomy 16:2 mean?

Therefore you shall sacrifice the Passover to Yahweh your God from the flock and the herd in the place where chooses Yahweh to put His Name there
וְזָבַ֥חְתָּ פֶּ֛סַח לַיהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ צֹ֣אן וּבָקָ֑ר בַּמָּקוֹם֙ אֲשֶׁר־ יִבְחַ֣ר יְהוָ֔ה לְשַׁכֵּ֥ן שְׁמ֖וֹ שָֽׁם

וְזָבַ֥חְתָּ  Therefore  you  shall  sacrifice 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular
Root: זָבַח  
Sense: to slaughter, kill, sacrifice, slaughter for sacrifice.
פֶּ֛סַח  the  Passover 
Parse: Noun, masculine singular
Root: פֶּסַח  
Sense: passover.
לַיהוָ֥ה  to  Yahweh 
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֱלֹהֶ֖יךָ  your  God 
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
צֹ֣אן  from  the  flock 
Parse: Noun, common singular
Root: צֹאן  
Sense: small cattle, sheep, sheep and goats, flock, flocks.
וּבָקָ֑ר  and  the  herd 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular
Root: בָּקָר  
Sense: cattle, herd, oxen, ox.
בַּמָּקוֹם֙  in  the  place 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: מָקֹום  
Sense: standing place, place.
אֲשֶׁר־  where 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
יִבְחַ֣ר  chooses 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: בָּחוּר 
Sense: to choose, elect, decide for.
יְהוָ֔ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
לְשַׁכֵּ֥ן  to  put 
Parse: Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct
Root: שָׁכַן  
Sense: to settle down, abide, dwell, tabernacle, reside.
שְׁמ֖וֹ  His  Name 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: שֵׁם  
Sense: name.