KJV: And it be told thee, and thou hast heard of it, and inquired diligently, and, behold, it be true, and the thing certain, that such abomination is wrought in Israel:
YLT: and it hath been declared to thee, and thou hast heard, and hast searched diligently, and lo, truth; the thing is established; this abomination hath been done in Israel --
Darby: and it be told thee, and thou hearest of it; then thou shalt make thorough inquiry, and if it be truth and the thing be certain, that this abomination hath been wrought in Israel,
ASV: and it be told thee, and thou hast heard of it, then shalt thou inquire diligently; and, behold, if it be true, and the thing certain, that such abomination is wrought in Israel,
וְהֻֽגַּד־ | and it is told |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hofal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: נָגַד Sense: to be conspicuous, tell, make known. |
|
וְשָׁמָ֑עְתָּ | and you hear [of it] |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular Root: שָׁמַע Sense: to hear, listen to, obey. |
|
וְדָרַשְׁתָּ֣ | then you shall inquire |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular Root: דַּרְיׄושׁ Sense: to resort to, seek, seek with care, enquire, require. |
|
הֵיטֵ֔ב | diligently |
Parse: Verb, Hifil, Infinitive absolute Root: יָטַב Sense: to be good, be pleasing, be well, be glad. |
|
וְהִנֵּ֤ה | and if [it is] indeed |
Parse: Conjunctive waw, Interjection Root: הִנֵּה Sense: behold, lo, see, if. |
|
אֱמֶת֙ | TRUE |
Parse: Noun, feminine singular Root: אֱמֶת Sense: firmness, faithfulness, truth. |
|
נָכ֣וֹן | [and] certain |
Parse: Verb, Nifal, Participle, masculine singular Root: כּוּן Sense: to be firm, be stable, be established. |
|
הַדָּבָ֔ר | the thing |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
נֶעֶשְׂתָ֛ה | that has been committed |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person feminine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
הַתּוֹעֵבָ֥ה | an abomination |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: תֹּועֵבָה Sense: a disgusting thing, abomination, abominable. |
|
הַזֹּ֖את | this |
Parse: Article, Pronoun, feminine singular Root: זׄאת Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such. |
|
בְּיִשְׂרָאֵֽל | in Israel |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |