The Meaning of Deuteronomy 2:33 Explained

Deuteronomy 2:33

KJV: And the LORD our God delivered him before us; and we smote him, and his sons, and all his people.

YLT: and Jehovah our God giveth him before us, and we smite him, and his sons, and all his people;

Darby: But Jehovah our God gave him up before us; and we smote him, and his sons, and his whole people.

ASV: And Jehovah our God delivered him up before us; and we smote him, and his sons, and all his people.

KJV Reverse Interlinear

And the LORD  our God  delivered  him before  us; and we smote  him, and his sons,  and all his people. 

What does Deuteronomy 2:33 Mean?

Context Summary

Deuteronomy 2:16-37 - Conquering Beyond Jordan
In the earlier verses of this portion we catch a glimpse of the former history of Palestine, with the wars of conquest and changes of tenure that swept over it. The Almighty Governor of the world was, as the Apostle Paul said afterward, determining seasons and frontiers. Nations enervated by their sins are continually being judged by the Prince of the kings of the earth. See Leviticus 18:28; Acts 17:26-27; Revelation 1:5; Matthew 25:32.
A pacific and fair offer, in all good faith, was made to Sihon, which he refused to accept. The heart which is already hardened by sin becomes harder with every fresh rejection of God's love. In that sense we understand how the Lord hardened his heart. No ice is so hard as that which freezes at night after a day of thaw. The sun that melts wax, hardens clay; but the fault is not with the sun, but with the clay. [source]

Chapter Summary: Deuteronomy 2

1  The story is continued, that they were not to meddle with the Edomites
9  nor with the Moabites
16  nor with the Ammonites
24  but Sihon the Amorite was subdued by them

What do the individual words in Deuteronomy 2:33 mean?

And delivered him Yahweh our God over to us so we defeated him and - his sons all his people
וַֽיִּתְּנֵ֛הוּ יְהוָ֥ה אֱלֹהֵ֖ינוּ לְפָנֵ֑ינוּ וַנַּ֥ךְ אֹת֛וֹ וְאֶת־ [בנו] (בָּנָ֖יו) כָּל־ עַמּֽוֹ

וַֽיִּתְּנֵ֛הוּ  And  delivered  him 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person masculine singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
יְהוָ֥ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֱלֹהֵ֖ינוּ  our  God 
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
לְפָנֵ֑ינוּ  over  to  us 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct, first person common plural
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
וַנַּ֥ךְ  so  we  defeated 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, first person common plural
Root: נָכָה  
Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill.
[בנו]  - 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
(בָּנָ֖יו)  his  sons 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
עַמּֽוֹ  his  people 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.