KJV: Meddle not with them; for I will not give you of their land, no, not so much as a foot breadth; because I have given mount Seir unto Esau for a possession.
YLT: ye do not strive with them, for I do not give to you of their land even the treading of the sole of a foot; for a possession to Esau I have given mount Seir.
Darby: attack them not; for I will not give you of their land, no, not so much as a foot-breadth; for I have given mount Seir as a possession unto Esau.
ASV: contend not with them; for I will not give you of their land, no, not so much as for the sole of the foot to tread on; because I have given mount Seir unto Esau for a possession.
תִּתְגָּר֣וּ | do meddle |
Parse: Verb, Hitpael, Imperfect, second person masculine plural Root: גָּרָה Sense: to cause strife, stir up, contend, meddle, strive, be stirred up. |
|
בָ֔ם | with them |
Parse: Preposition, third person masculine plural |
|
אֶתֵּ֤ן | I will give [any] |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
מֵֽאַרְצָ֔ם | of their land |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct, third person masculine plural Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
עַ֖ד | no not so much as |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
מִדְרַ֣ךְ | a footprint |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מִדְרָךְ Sense: treading or stepping place, place to tread on. |
|
כַּף־ | branch |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: כַּף Sense: palm, hand, sole, palm of the hand, hollow or flat of the hand. |
|
רָ֑גֶל | one footstep |
Parse: Noun, feminine singular Root: רֶגֶל Sense: foot. |
|
כִּֽי־ | because |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
יְרֻשָּׁ֣ה | [as] a possession |
Parse: Noun, feminine singular Root: יְרֻשָּׁה Sense: possession, inheritance. |
|
לְעֵשָׂ֔ו | To Esau |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: עֵשָׂו Sense: eldest son of Isaac and Rebecca and twin brother of Jacob; sold the birthright for food when he was hungry and the divine blessing went to Jacob; progenitor of the Arab peoples. |
|
נָתַ֖תִּי | I have given |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַ֥ר | Mount |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: הַר Sense: hill, mountain, hill country, mount. |
|
שֵׂעִֽיר | Seir |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: שֵׂעִיר Sense: patriarch of the Horites, the inhabitants of Edom before the descendants of Esau, the Edomites. |