KJV: Thou shalt not bring the hire of a whore, or the price of a dog, into the house of the LORD thy God for any vow: for even both these are abomination unto the LORD thy God.
YLT: thou dost not bring a gift of a whore, or a price of a dog, into the house of Jehovah thy God, for any vow; for the abomination of Jehovah thy God are even both of them.
Darby: Thou shalt not bring the hire of a harlot, or the price of a dog, into the house of Jehovah thy God for any vow; for even both these are an abomination to Jehovah thy God.
ASV: Thou shalt not bring the hire of a harlot, or the wages of a dog, into the house of Jehovah thy God for any vow: for even both these are an abomination unto Jehovah thy God.
תָבִיא֩ | You shall bring |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, second person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
אֶתְנַ֨ן | the wages |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: אֶתְנָן Sense: hire of prostitute, price. |
|
זוֹנָ֜ה | of a harlot |
Parse: Noun, feminine singular Root: זָנָה Sense: to commit fornication, be a harlot, play the harlot. |
|
וּמְחִ֣יר | or the price |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: מְחִיר Sense: price, hire. |
|
כֶּ֗לֶב | of a dog |
Parse: Noun, masculine singular Root: כֶּלֶב Sense: dog. |
|
בֵּ֛ית | to the house |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
יְהוָ֥ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֱלֹהֶ֖יךָ | your God |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
לְכָל־ | for any |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
נֶ֑דֶר | vowed offering |
Parse: Noun, masculine singular Root: נֵדֶר Sense: vow, votive offering. |
|
תוֹעֲבַ֛ת | an abomination to |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: תֹּועֵבָה Sense: a disgusting thing, abomination, abominable. |
|
יְהוָ֥ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
גַּם־ | even |
Parse: Conjunction Root: גַּם Sense: also, even, indeed, moreover, yea. |
|
שְׁנֵיהֶֽם | the two of [these are] |
Parse: Number, mdc, third person masculine plural Root: שְׁנַיִם Sense: two. |