The Meaning of Deuteronomy 23:23 Explained

Deuteronomy 23:23

KJV: That which is gone out of thy lips thou shalt keep and perform; even a freewill offering, according as thou hast vowed unto the LORD thy God, which thou hast promised with thy mouth.

YLT: The produce of thy lips thou dost keep, and hast done it, as thou hast vowed to Jehovah thy God; a free-will-offering, which thou hast spoken with thy mouth.

Darby: What is gone out of thy lips thou shalt keep and do, as thou hast vowed to Jehovah thy God, the voluntary-offering that thou hast promised with thy mouth.

ASV: That which is gone out of thy lips thou shalt observe and do; according as thou hast vowed unto Jehovah thy God, a freewill-offering, which thou hast promised with thy mouth.

KJV Reverse Interlinear

That which is gone out  of thy lips  thou shalt keep  and perform;  [even] a freewill offering,  according as thou hast vowed  unto the LORD  thy God,  which thou hast promised  with thy mouth. 

What does Deuteronomy 23:23 Mean?

Chapter Summary: Deuteronomy 23

1  Who may or may not enter into the congregation
9  Uncleanness is to be avoided in the host
15  Of the fugitive servant
17  Of filthiness
18  Of abominable sacrifices
19  Of usury
20  Of vows
24  Of trespass

What do the individual words in Deuteronomy 23:23 mean?

That which has gone from your lips you shall keep and perform for you vowed to Yahweh your God voluntarily what you have promised with your mouth -
מוֹצָ֥א שְׂפָתֶ֖יךָ תִּשְׁמֹ֣ר וְעָשִׂ֑יתָ כַּאֲשֶׁ֨ר נָדַ֜רְתָּ לַיהוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ נְדָבָ֔ה אֲשֶׁ֥ר דִּבַּ֖רְתָּ בְּפִֽיךָ ס

מוֹצָ֥א  That  which  has  gone  from 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מֹוצָא  
Sense: act or place of going out or forth, issue, export, source, spring.
שְׂפָתֶ֖יךָ  your  lips 
Parse: Noun, fdc, second person masculine singular
Root: שָׂפָה  
Sense: lip, language, speech, shore, bank, brink, brim, side, edge, border, binding.
תִּשְׁמֹ֣ר  you  shall  keep 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular
Root: שָׁמַר  
Sense: to keep, guard, observe, give heed.
וְעָשִׂ֑יתָ  and  perform 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
נָדַ֜רְתָּ  you  vowed 
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular
Root: נָדַר  
Sense: to vow, make a vow.
לַיהוָ֤ה  to  Yahweh 
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֱלֹהֶ֙יךָ֙  your  God 
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
נְדָבָ֔ה  voluntarily 
Parse: Noun, feminine singular
Root: נְדָבָה  
Sense: voluntariness, free-will offering.
דִּבַּ֖רְתָּ  you  have  promised 
Parse: Verb, Piel, Perfect, second person masculine singular
Root: דָּבַר 
Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing.
בְּפִֽיךָ  with  your  mouth 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: פֶּה  
Sense: mouth.
ס  - 
Parse: Punctuation