The Meaning of Deuteronomy 23:25 Explained

Deuteronomy 23:25

KJV: When thou comest into the standing corn of thy neighbour, then thou mayest pluck the ears with thine hand; but thou shalt not move a sickle unto thy neighbour's standing corn.

YLT: When thou comest in among the standing-corn of thy neighbour, then thou hast plucked the ears with thy hand, but a sickle thou dost not wave over the standing-corn of thy neighbour.

Darby: When thou comest into the standing corn of thy neighbour, thou mayest pluck ears with thy hand; but thou shalt not wave the sickle against thy neighbour's standing corn.

ASV: When thou comest into thy neighbor's standing grain, then thou mayest pluck the ears with thy hand; but thou shalt not move a sickle unto thy neighbor's standing grain.

KJV Reverse Interlinear

When thou comest  into the standing corn  of thy neighbour,  then thou mayest pluck  the ears  with thine hand;  but thou shalt not move  a sickle  unto thy neighbour's  standing corn. 

What does Deuteronomy 23:25 Mean?

Chapter Summary: Deuteronomy 23

1  Who may or may not enter into the congregation
9  Uncleanness is to be avoided in the host
15  Of the fugitive servant
17  Of filthiness
18  Of abominable sacrifices
19  Of usury
20  Of vows
24  Of trespass

What do the individual words in Deuteronomy 23:25 mean?

When you come into standing grain of your neighbor and you may pluck the heads with your hand but a sickle not you shall use on standing grain of your neighbor -
כִּ֤י תָבֹא֙ בְּקָמַ֣ת רֵעֶ֔ךָ וְקָטַפְתָּ֥ מְלִילֹ֖ת בְּיָדֶ֑ךָ וְחֶרְמֵשׁ֙ לֹ֣א תָנִ֔יף עַ֖ל קָמַ֥ת רֵעֶֽךָ ס

תָבֹא֙  you  come 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
בְּקָמַ֣ת  into  standing  grain 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct
Root: קָמָה  
Sense: standing grain.
רֵעֶ֔ךָ  of  your  neighbor 
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: רֵעַ  
Sense: friend, companion, fellow, another person.
וְקָטַפְתָּ֥  and  you  may  pluck 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular
Root: קָטַף  
Sense: to pluck off or out, cut off.
מְלִילֹ֖ת  the  heads 
Parse: Noun, feminine plural
Root: מְלִילָה  
Sense: ear (of wheat), head (of wheat).
בְּיָדֶ֑ךָ  with  your  hand 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, second person masculine singular
Root: יָד  
Sense: hand.
וְחֶרְמֵשׁ֙  but  a  sickle 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular
Root: חֶרְמֵשׁ  
Sense: sickle.
תָנִ֔יף  you  shall  use 
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, second person masculine singular
Root: הֲנָפָה 
Sense: to move to and fro, wave, besprinkle.
קָמַ֥ת  standing  grain 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: קָמָה  
Sense: standing grain.
רֵעֶֽךָ  of  your  neighbor 
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: רֵעַ  
Sense: friend, companion, fellow, another person.
ס  - 
Parse: Punctuation

What are the major concepts related to Deuteronomy 23:25?

Loading Information...