KJV: When men strive together one with another, and the wife of the one draweth near for to deliver her husband out of the hand of him that smiteth him, and putteth forth her hand, and taketh him by the secrets:
YLT: 'When men strive together, one with another, and the wife of the one hath drawn near to deliver her husband out of the hand of his smiter, and hath put forth her hand, and laid hold on his secrets,
Darby: When men fight together one with another, and the wife of the one come near to rescue her husband out of the hand of him that smiteth him, and stretch out her hand, and seize him by his secret parts,
ASV: When men strive together one with another, and the wife of the one draweth near to deliver her husband out of the hand of him that smiteth him, and putteth forth her hand, and taketh him by the secrets;
יִנָּצ֨וּ | fight |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person masculine plural Root: נָצָה Sense: (Qal) to fly. |
|
אֲנָשִׁ֤ים | [two] men |
Parse: Noun, masculine plural Root: אִישׁ Sense: man. |
|
יַחְדָּו֙ | together |
Parse: Adverb Root: יַחַד Sense: union, unitedness adv. |
|
אִ֣ישׁ | one |
Parse: Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
וְקָֽרְבָה֙ | draws near |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person feminine singular Root: קָרַב Sense: to come near, approach, enter into, draw near. |
|
אֵ֣שֶׁת | the wife |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
הָֽאֶחָ֔ד | of one |
Parse: Article, Number, masculine singular Root: אֶחָד Sense: one (number). |
|
לְהַצִּ֥יל | to rescue |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: נָצַל Sense: to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אִישָׁ֖הּ | her husband |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
מִיַּ֣ד | from the hand |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct Root: יָד Sense: hand. |
|
מַכֵּ֑הוּ | of the one attacking him |
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine singular construct, third person masculine singular Root: נָכָה Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill. |
|
וְשָׁלְחָ֣ה | and puts out |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person feminine singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
יָדָ֔הּ | her hand |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person feminine singular Root: יָד Sense: hand. |
|
וְהֶחֱזִ֖יקָה | and seizes him |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, third person feminine singular Root: חָזַק Sense: to strengthen, prevail, harden, be strong, become strong, be courageous, be firm, grow firm, be resolute, be sore. |
|
בִּמְבֻשָֽׁיו | by the genitals |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: מְבוּשִׁים Sense: private parts, his privates, male genitals. |