KJV: And if the man like not to take his brother's wife, then let his brother's wife go up to the gate unto the elders, and say, My husband's brother refuseth to raise up unto his brother a name in Israel, he will not perform the duty of my husband's brother.
YLT: 'And if the man doth not delight to take his brother's wife, then hath his brother's wife gone up to the gate, unto the elders, and said, My husband's brother is refusing to raise up to his brother a name in Israel; he hath not been willing to perform the duty of my husband's brother;
Darby: But if the man like not to take his brother's wife, his brother's wife shall go up to the gate unto the elders, and say, My husband's brother refuseth to raise up unto his brother a name in Israel: he will not perform for me the duty of a husband's brother.
ASV: And if the man like not to take his brother's wife, then his brother's wife shall go up to the gate unto the elders, and say, My husband's brother refuseth to raise up unto his brother a name in Israel; he will not perform the duty of a husband's brother unto me.
וְאִם־ | But if |
Parse: Conjunctive waw, Conjunction Root: אִם Sense: if. |
|
יַחְפֹּץ֙ | does want |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: חָפֵץ Sense: to delight in, take pleasure in, desire, be pleased with. |
|
הָאִ֔ישׁ | the man |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
לָקַ֖חַת | to take |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
יְבִמְתּ֑וֹ | his brother's widow |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: יְבָמָה Sense: sister-in-law, brother’s wife, brother’s widow. |
|
וְעָלְתָה֩ | then let go up |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person feminine singular Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |
|
יְבִמְתּ֨וֹ | his brother's widow |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: יְבָמָה Sense: sister-in-law, brother’s wife, brother’s widow. |
|
הַשַּׁ֜עְרָה | to the gate |
Parse: Article, Noun, masculine singular, third person feminine singular Root: שַׁעַר Sense: gate. |
|
הַזְּקֵנִ֗ים | the elders |
Parse: Article, Adjective, masculine plural Root: זָקֵן Sense: old. |
|
וְאָֽמְרָה֙ | and say |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person feminine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
מֵאֵ֨ין | refuses |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular Root: מָאַן Sense: (Piel) to refuse. |
|
יְבָמִ֜י | My husband's brother |
Parse: Verb, Piel, Infinitive construct, first person common singular Root: יָבָם Sense: brother-in-law, husband’s brother. |
|
לְהָקִ֨ים | to raise up |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: קוּם Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up. |
|
לְאָחִ֥יו | to his brother |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: אָח Sense: brother. |
|
שֵׁם֙ | a name |
Parse: Noun, masculine singular Root: שֵׁם Sense: name. |
|
בְּיִשְׂרָאֵ֔ל | in Israel |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
אָבָ֖ה | he will |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אָבָה Sense: to be willing, consent. |
|
יַבְּמִֽי | perform the duty of my brother-in-law |
Parse: Verb, Piel, Infinitive construct, first person common singular Root: יָבַם Sense: (Piel) to perform levirate marriage, perform the duty of a brother-in-law. |