KJV: Therefore it shall be when ye be gone over Jordan, that ye shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and thou shalt plaister them with plaister.
YLT: 'And it hath been, in your passing over the Jordan, ye raise up these stones which I am commanding you to-day, in mount Ebal, and thou hast plaistered them with plaister,
Darby: And it shall be when ye go over the Jordan, that ye shall set up these stones, as I command you this day, on mount Ebal, and thou shalt plaster them with plaster.
ASV: And it shall be, when ye are passed over the Jordan, that ye shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and thou shalt plaster them with plaster.
וְהָיָה֮ | Therefore it shall be |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
בְּעָבְרְכֶ֣ם | when you have crossed over |
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct, second person masculine plural Root: עָבַר Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַיַּרְדֵּן֒ | the Jordan |
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular Root: יַרְדֵּן Sense: the river of Palestine running from the roots of Anti-Lebanon to the Dead Sea a distance of approx 200 miles (320 km). |
|
תָּקִ֜ימוּ | [that] you shall set up |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, second person masculine plural Root: קוּם Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up. |
|
הָאֲבָנִ֣ים | stones |
Parse: Article, Noun, feminine plural Root: אֶבֶן Sense: stone (large or small). |
|
הָאֵ֗לֶּה | these |
Parse: Article, Pronoun, common plural Root: אֵהֶל Sense: these. |
|
מְצַוֶּ֥ה | command |
Parse: Verb, Piel, Participle, masculine singular Root: צָוָה Sense: to command, charge, give orders, lay charge, give charge to, order. |
|
הַיּ֖וֹם | today |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
בְּהַ֣ר | on Mount |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: הַר Sense: hill, mountain, hill country, mount. |
|
עֵיבָ֑ל | Ebal |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: עֵיבָל Sense: a son of Shobal. |
|
וְשַׂדְתָּ֥ | and you shall whitewash |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular Root: שִׂיד Sense: (Qal) to whitewash. |
|
בַּשִּֽׂיד | with lime |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: שִׂיד Sense: (Qal) to whitewash. |