KJV: And thou shalt not go aside from any of the words which I command thee this day, to the right hand, or to the left, to go after other gods to serve them.
YLT: and thou dost not turn aside from all the words which I am commanding you to-day -- right or left -- to go after other gods, to serve them.
Darby: and if thou turn not aside from any of the words that I command thee this day, to the right hand or to the left, to go after other gods to serve them.
ASV: and shalt not turn aside from any of the words which I command you this day, to the right hand, or to the left, to go after other gods to serve them.
וְלֹ֣א | So not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
תָס֗וּר | you shall turn aside |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: סוּר Sense: to turn aside, depart. |
|
מִכָּל־ | from any |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
הַדְּבָרִים֙ | of the words |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
מְצַוֶּ֥ה | command |
Parse: Verb, Piel, Participle, masculine singular Root: צָוָה Sense: to command, charge, give orders, lay charge, give charge to, order. |
|
הַיּ֖וֹם | this day |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
יָמִ֣ין | [to] the right |
Parse: Noun, feminine singular Root: יָמִין Sense: right, right hand, right side. |
|
וּשְׂמֹ֑אול | or the left |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: שְׂמֹאל Sense: the left, the left hand, the left side. |
|
לָלֶ֗כֶת | to go |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
אַחֲרֵ֛י | after |
Parse: Preposition Root: אַחַר Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time). |
|
אֱלֹהִ֥ים | gods |
Parse: Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
אֲחֵרִ֖ים | other |
Parse: Adjective, masculine plural Root: אַחֵר Sense: another, other, following. |
|
לְעָבְדָֽם | to serve them |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct, third person masculine plural Root: עָבַד Sense: to work, serve. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |