KJV: The LORD will smite thee with the botch of Egypt, and with the emerods, and with the scab, and with the itch, whereof thou canst not be healed.
YLT: 'Jehovah doth smite thee with the ulcer of Egypt, and with emerods, and with scurvy, and with itch, of which thou art not able to be healed.
Darby: Jehovah will smite thee with the ulcers of Egypt, and with boils, and with the scab, and with the itch, whereof thou canst not be healed.
ASV: Jehovah will smite thee with the boil of Egypt, and with the emerods, and with the scurvy, and with the itch, whereof thou canst not be healed.
יַכְּכָ֨ה | Will strike you |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular, second person masculine singular Root: נָכָה Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill. |
|
יְהוָ֜ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
בִּשְׁחִ֤ין | with the boils |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: שְׁחִין Sense: boil, inflamed spot, inflammation, eruption. |
|
מִצְרַ֙יִם֙ | of Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
[ובעפלים] | - |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, masculine plural |
|
(וּבַטְּחֹרִ֔ים) | with tumors |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Article, Noun, masculine plural Root: עֹפֶל Sense: hill, mound, fort, stronghold, Ophel. |
|
וּבַגָּרָ֖ב | and with the scab |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: גָּרָב Sense: itch, scab. |
|
וּבֶחָ֑רֶס | and with the itch |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: חֶרֶס Sense: itch, an eruptive disease. |
|
אֲשֶׁ֥ר | from which |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
לֹא־ | cannot |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
לְהֵרָפֵֽא | be healed |
Parse: Preposition-l, Verb, Nifal, Infinitive construct Root: רָפָא Sense: to heal, make healthful. |