KJV: Because thou servedst not the LORD thy God with joyfulness, and with gladness of heart, for the abundance of all things;
YLT: Because that thou hast not served Jehovah thy God with joy, and with gladness of heart, because of the abundance of all things --
Darby: Because thou servedst not Jehovah thy God with joyfulness, and with gladness of heart, for the abundance of everything,
ASV: Because thou servedst not Jehovah thy God with joyfulness, and with gladness of heart, by reason of the abundance of all things;
תַּ֗חַת | Because |
Parse: Preposition Root: מִתְחָה Sense: the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas. |
|
אֲשֶׁ֤ר | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
עָבַ֙דְתָּ֙ | you did serve |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular Root: עָבַד Sense: to work, serve. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
יְהוָ֣ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֱלֹהֶ֔יךָ | your God |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
בְּשִׂמְחָ֖ה | with joy |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular Root: שִׂמְחָה Sense: joy, mirth, gladness. |
|
וּבְט֣וּב | and gladness |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: טוּב Sense: goods, good things, goodness. |
|
לֵבָ֑ב | of heart |
Parse: Noun, masculine singular Root: לֵבָב Sense: inner man, mind, will, heart, soul, understanding. |
|
מֵרֹ֖ב | for the abundance |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: רֹב Sense: multitude, abundance, greatness. |
|
כֹּֽל | of everything |
Parse: Noun, masculine singular Root: כֹּל Sense: all, the whole. |