KJV: And it shall come to pass, when many evils and troubles are befallen them, that this song shall testify against them as a witness; for it shall not be forgotten out of the mouths of their seed: for I know their imagination which they go about, even now, before I have brought them into the land which I sware.
YLT: 'And it hath been, when many evils and distresses do meet it, that this song hath testified to its face for a witness; for it is not forgotten out of the mouth of its seed, for I have known its imagining which it is doing to-day, before I bring them in unto the land of which I have sworn.'
Darby: And it shall come to pass, when many evils and troubles have befallen them, that this song shall testify against them as a witness; for it shall not be forgotten out of the mouths of their seed; for I know their imagination which they are forming already this day, before I bring them into the land which I have sworn unto them.
ASV: And it shall come to pass, when many evils and troubles are come upon them, that this song shall testify before them as a witness; for it shall not be forgotten out of the mouths of their seed: for I know their imagination which they frame this day, before I have brought them into the land which I sware.
וְ֠הָיָה | And it shall be |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
תִמְצֶ֨אןָ | have come upon |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine plural Root: מָצָא Sense: to find, attain to. |
|
רָע֣וֹת | evils |
Parse: Noun, feminine plural Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
רַבּוֹת֮ | many |
Parse: Adjective, feminine plural Root: רַב Sense: much, many, great. |
|
וְצָרוֹת֒ | and troubles |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine plural Root: צָרָה Sense: straits, distress, trouble. |
|
וְ֠עָנְתָה | that will testify |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person feminine singular Root: לְעַנּׄות Sense: to answer, respond, testify, speak, shout. |
|
הַשִּׁירָ֨ה | song |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: שִׁיר Sense: song. |
|
הַזֹּ֤את | this |
Parse: Article, Pronoun, feminine singular Root: זׄאת Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such. |
|
לְפָנָיו֙ | against them |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct, third person masculine singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
לְעֵ֔ד | as a witness |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular Root: עֵד Sense: witness. |
|
תִשָּׁכַ֖ח | it will be forgotten |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person feminine singular Root: כָּשַׁח Sense: to forget, ignore, wither. |
|
מִפִּ֣י | in the mouths |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: פֶּה Sense: mouth. |
|
זַרְע֑וֹ | of his descendants |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: זֶרַע Sense: seed, sowing, offspring. |
|
יָדַ֣עְתִּי | I know |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
יִצְר֗וֹ | the inclination |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: יֵצֶר Sense: form, framing, purpose, framework. |
|
אֲשֶׁ֨ר | of which |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
עֹשֶׂה֙ | does |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
הַיּ֔וֹם | today |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
בְּטֶ֣רֶם | even before |
Parse: Preposition-b, Adverb Root: טֶרֶם Sense: before, not yet, before that. |
|
אֲבִיאֶ֔נּוּ | I have brought them |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, first person common singular, third person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
הָאָ֖רֶץ | the land |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
נִשְׁבָּֽעְתִּי | I swore [to give him] |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, first person common singular Root: שָׁבַע Sense: to swear, adjure. |