KJV: The sword without, and terror within, shall destroy both the young man and the virgin, the suckling also with the man of gray hairs.
YLT: Without bereave doth the sword, And at the inner-chambers -- fear, Both youth and virgin, Suckling with man of grey hair.
Darby: From without shall the sword bereave them, and in the chambers, terror Both the young man and the virgin, The suckling with the man of gray hairs.
ASV: Without shall the sword bereave, And in the chambers terror; It shall destroy both young man and virgin, The suckling with the man of gray hairs.
מִחוּץ֙ | Outside |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular Root: חוּץ Sense: outside, outward, street, the outside. |
|
תְּשַׁכֶּל־ | shall destroy |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person feminine singular Root: מְשַׁכֶּלֶת Sense: to be bereaved, make childless, miscarry. |
|
חֶ֔רֶב | the sword |
Parse: Noun, feminine singular Root: חֶרֶב Sense: sword, knife. |
|
וּמֵחֲדָרִ֖ים | and within |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-m, Noun, masculine plural Root: חֶדֶר Sense: chamber, room, parlour, innermost or inward part, within. |
|
אֵימָ֑ה | [There shall be] terror |
Parse: Noun, feminine singular Root: אֵימָה Sense: terror, dread. |
|
בָּחוּר֙ | the young man |
Parse: Noun, masculine singular Root: בָּחוּר Sense: youth, young man. |
|
בְּתוּלָ֔ה | virgin |
Parse: Noun, feminine singular Root: בְּתוּלָה Sense: virgin. |
|
יוֹנֵ֖ק | the nursing child |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: יָנַק Sense: to suckle, nurse, suck. |
|
אִ֥ישׁ | the man |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: אִישׁ Sense: man. |
|
שֵׂיבָֽה | of gray hairs |
Parse: Noun, feminine singular Root: שֵׂיבָה Sense: age, gray hair, hoary head, old age. |