The Meaning of Deuteronomy 32:3 Explained

Deuteronomy 32:3

KJV: Because I will publish the name of the LORD: ascribe ye greatness unto our God.

YLT: For the Name of Jehovah I proclaim, Ascribe ye greatness to our God!

Darby: For the name of Jehovah will I proclaim: Ascribe greatness unto our God!

ASV: For I will proclaim the name of Jehovah: Ascribe ye greatness unto our God.

What is the context of Deuteronomy 32:3?

KJV Reverse Interlinear

Because I will publish  the name  of the LORD:  ascribe  ye greatness  unto our God. 

What does Deuteronomy 32:3 Mean?

Context Summary

Deuteronomy 32:1-14 - Moses' Song: The Lord's Favor Upon Israel
The song of Moses, like the fabled song of the swan, was his last and sweetest. It is probably the noblest ode in the whole compass of the Bible, and is the source from which subsequent singers derived suggestions for their noblest outbursts. The marginal references prove how deeply it dyed the national sentiment.
It excels in the names and designations of the Almighty. He is the Rock: Deuteronomy 31:4; Deuteronomy 31:15; Deuteronomy 31:18; Deuteronomy 31:30; Jehovah: Deuteronomy 31:6; Father: Deuteronomy 31:6; the Most High: Deuteronomy 31:8; God: El, the strong, Deuteronomy 31:15, etc. What a study are the names of God, scattered through the Bible! Each was coined to meet some need of the human soul. What the rocks of the desert are to its shifting sands God is amid the changes of this mortal existence.
This earlier part of the song is very tender. We are God's portion; the apple of His eye; as young eaglets, whom the mother-bird is carefully teaching to fly, the favored recipients of God's richest gifts, Deuteronomy 31:13, etc. [source]

Chapter Summary: Deuteronomy 32

1  Moses' song, which sets forth God's mercy and vengeance
46  He exhorts them to set their hearts upon it
48  God sends him up to mount Nebo to see the land, and to die

What do the individual words in Deuteronomy 32:3 mean?

For the name of Yahweh: I proclaim Ascribe greatness to our God
כִּ֛י שֵׁ֥ם יְהוָ֖ה אֶקְרָ֑א הָב֥וּ גֹ֖דֶל לֵאלֹהֵֽינוּ

שֵׁ֥ם  the  name 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: שֵׁם  
Sense: name.
יְהוָ֖ה  of  Yahweh: 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֶקְרָ֑א  I  proclaim 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular
Root: קָרָא  
Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim.
הָב֥וּ  Ascribe 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural
Root: הַב 
Sense: to give, provide, ascribe, come.
גֹ֖דֶל  greatness 
Parse: Noun, masculine singular
Root: גֹּדֶל  
Sense: greatness.
לֵאלֹהֵֽינוּ  to  our  God 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct, first person common plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).