KJV: I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from off the land whereunto ye go over Jordan to possess it; ye shall not prolong your days upon it, but shall utterly be destroyed.
YLT: I have caused to testify against you this day the heavens and the earth, that ye do perish utterly hastily from off the land whither ye are passing over the Jordan to possess it; ye do not prolong days upon it, but are utterly destroyed;
Darby: I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from off the land whereunto ye pass over the Jordan to possess it: ye shall not prolong your days on it, but shall be utterly destroyed.
ASV: I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from off the land whereunto ye go over the Jordan to possess it; ye shall not prolong your days upon it, but shall utterly be destroyed.
הַעִידֹתִי֩ | I call to witness |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, first person common singular Root: עוּד Sense: to return, repeat, go about, do again. |
|
בָכֶ֨ם | against you |
Parse: Preposition, second person masculine plural |
|
הַיּ֜וֹם | this day |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַשָּׁמַ֣יִם | heaven |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: שָׁמַיִם Sense: heaven, heavens, sky. |
|
הָאָ֗רֶץ | earth |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
כִּֽי־ | that |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
אָבֹ֣ד | utterly |
Parse: Verb, Qal, Infinitive absolute Root: אָבַד Sense: perish, vanish, go astray, be destroyed. |
|
תֹּאבֵדוּן֮ | you will perish |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural, Paragogic nun Root: אָבַד Sense: perish, vanish, go astray, be destroyed. |
|
מַהֵר֒ | soon |
Parse: Adverb Root: מַהֵר Sense: hurrying, speedy, swift, hastening adv. |
|
הָאָ֔רֶץ | the land |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
עֹבְרִ֧ים | cross over |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: עָבַר Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress. |
|
הַיַּרְדֵּ֛ן | the Jordan |
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular Root: יַרְדֵּן Sense: the river of Palestine running from the roots of Anti-Lebanon to the Dead Sea a distance of approx 200 miles (320 km). |
|
לְרִשְׁתָּ֑הּ | to possess |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct, third person feminine singular Root: יָרַשׁ Sense: to seize, dispossess, take possession off, inherit, disinherit, occupy, impoverish, be an heir. |
|
תַאֲרִיכֻ֤ן | you will prolong |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, second person masculine plural, Paragogic nun Root: אָרַךְ Sense: to be long, prolong. |
|
יָמִים֙ | [your] days |
Parse: Noun, masculine plural Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
עָלֶ֔יהָ | in it |
Parse: Preposition, third person feminine singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
הִשָּׁמֵ֖ד | utterly |
Parse: Verb, Nifal, Infinitive absolute Root: שָׁמַד Sense: to destroy, exterminate, be destroyed, be exterminated. |
|
תִּשָּׁמֵדֽוּן | will be destroyed |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, second person masculine plural, Paragogic nun Root: שָׁמַד Sense: to destroy, exterminate, be destroyed, be exterminated. |