The Meaning of Deuteronomy 6:11 Explained

Deuteronomy 6:11

KJV: And houses full of all good things, which thou filledst not, and wells digged, which thou diggedst not, vineyards and olive trees, which thou plantedst not; when thou shalt have eaten and be full;

YLT: and houses full of all good things which thou hast not filled, and wells digged which thou hast not digged, vineyards and olive-yards which thou hast not planted, and thou hast eaten, and been satisfied;

Darby: and houses full of everything good which thou filledst not, and wells digged which thou diggedst not, vineyards and oliveyards which thou plantedst not, and thou shalt have eaten and shalt be full;

ASV: and houses full of all good things, which thou filledst not, and cisterns hewn out, which thou hewedst not, vineyards and olive-trees, which thou plantedst not, and thou shalt eat and be full;

KJV Reverse Interlinear

And houses  full  of all good  [things], which thou filledst  not, and wells  digged,  which thou diggedst  not, vineyards  and olive trees,  which thou plantedst  not; when thou shalt have eaten  and be full; 

What does Deuteronomy 6:11 Mean?

Context Summary

Deuteronomy 6:1-19 - How To Treat God's Words
Obedience is still the one condition of true prosperity and success. Lands still flow with milk and honey; and they live long who live well. Lives are measured by heart-throbs, and not by figures on the dial.
Deuteronomy 6:4 is reckoned by pious Jews as one of the choicest portions of Scripture. They write it on their phylacteries and repeat it, with other verses, at least twice a day. Note the various methods for maintaining the religious atmosphere: (1) by meditation; (2) by the religious training of children; (3) by pious discourse and conversation; (4) by the persistent study of Scripture. When books are scarce, use wall-texts; but never substitute stray snippets, however sweet, for the whole meal of Scripture.
Let us not forget how many of our present privileges and spiritual advantages must be credited to the prayers and the tears, the labors and the sufferings, of those who have left these precious inheritances to us, their children and heirs! We drink of cisterns we never hewed! [source]

Chapter Summary: Deuteronomy 6

1  The end of the law is obedience
3  An exhortation thereto
20  What they are to teach their children

What do the individual words in Deuteronomy 6:11 mean?

And houses full of all good things which not you did fill and wells hewn-out you did dig vineyards and olive trees not you did plant and when you have eaten and are full
וּבָ֨תִּ֜ים מְלֵאִ֣ים כָּל־ טוּב֮ אֲשֶׁ֣ר לֹא־ מִלֵּאתָ֒ וּבֹרֹ֤ת חֲצוּבִים֙ חָצַ֔בְתָּ כְּרָמִ֥ים וְזֵיתִ֖ים לֹא־ נָטָ֑עְתָּ וְאָכַלְתָּ֖ וְשָׂבָֽעְתָּ

וּבָ֨תִּ֜ים  And  houses 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural
Root: בַּיִת 
Sense: house.
מְלֵאִ֣ים  full 
Parse: Adjective, masculine plural
Root: מָלֵא  
Sense: full, fullness, that which fills.
כָּל־  of  all 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
טוּב֮  good  things 
Parse: Noun, masculine singular
Root: טוּב  
Sense: goods, good things, goodness.
מִלֵּאתָ֒  you  did  fill 
Parse: Verb, Piel, Perfect, second person masculine singular
Root: מָלֵא 
Sense: to fill, be full.
וּבֹרֹ֤ת  and  wells 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural
Root: בֹּור 
Sense: pit, well, cistern.
חֲצוּבִים֙  hewn-out 
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, masculine plural
Root: חָצֵב 
Sense: to dig, cleave, divide, hew, make, cut out, dig out, cut down, quarry, hewer, mason.
חָצַ֔בְתָּ  you  did  dig 
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular
Root: חָצֵב 
Sense: to dig, cleave, divide, hew, make, cut out, dig out, cut down, quarry, hewer, mason.
כְּרָמִ֥ים  vineyards 
Parse: Noun, masculine plural
Root: כֶּרֶם 
Sense: vineyard.
וְזֵיתִ֖ים  and  olive  trees 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural
Root: זַיִת  
Sense: olive, olive tree.
נָטָ֑עְתָּ  you  did  plant 
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular
Root: נָטַע  
Sense: to plant, fasten, fix, establish.
וְאָכַלְתָּ֖  and  when  you  have  eaten 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular
Root: אָכַל  
Sense: to eat, devour, burn up, feed.
וְשָׂבָֽעְתָּ  and  are  full 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular
Root: שָׂבַע  
Sense: to be satisfied, be sated, be fulfilled, be surfeited.