The Meaning of Deuteronomy 6:22 Explained

Deuteronomy 6:22

KJV: And the LORD shewed signs and wonders, great and sore, upon Egypt, upon Pharaoh, and upon all his household, before our eyes:

YLT: and Jehovah giveth signs and wonders, great and sad, on Egypt, on Pharaoh, and on all his house, before our eyes;

Darby: and Jehovah shewed signs and wonders, great and grievous, upon Egypt, upon Pharaoh, and upon all his household, before our eyes;

ASV: and Jehovah showed signs and wonders, great and sore, upon Egypt, upon Pharaoh, and upon all his house, before our eyes;

KJV Reverse Interlinear

And the LORD  shewed  signs  and wonders,  great  and sore,  upon Egypt,  upon Pharaoh,  and upon all his household,  before our eyes: 

What does Deuteronomy 6:22 Mean?

Context Summary

Deuteronomy 6:20-25 - No Compromise With Idolatry
The great Lawgiver had His eye constantly on the coming generation. It is good when the children are so arrested by our religious life, that they come to ask us to tell them the reasons that account for it. Seek to live so purely and devoutly, and yet so attractively, that the young people around will be compelled to inquire after your secret, Luke 11:1.
We are not only to teach the children, but to guard them against forming friendships and making marriage alliances with those who might divert them from God. In the New Testament, Christians are forbidden to marry except "in the Lord," and equally stringent are prohibitions against worldly intercourse, 1 Corinthians 7:39; 2 Corinthians 6:14.
God can break the seven-fold power of sin in the heart of those who are absolutely given over to Him and are willing to surrender their evil ways. This is pledged to us by His fidelity and love, Deuteronomy 7:8-9. [source]

Chapter Summary: Deuteronomy 6

1  The end of the law is obedience
3  An exhortation thereto
20  What they are to teach their children

What do the individual words in Deuteronomy 6:22 mean?

And showed Yahweh signs and wonders great and severe against Egypt Pharaoh and all his household before our eyes
וַיִּתֵּ֣ן יְהוָ֡ה אוֹתֹ֣ת וּ֠מֹפְתִים גְּדֹלִ֨ים וְרָעִ֧ים ׀ בְּמִצְרַ֛יִם בְּפַרְעֹ֥ה וּבְכָל־ בֵּית֖וֹ לְעֵינֵֽינוּ

וַיִּתֵּ֣ן  And  showed 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
יְהוָ֡ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אוֹתֹ֣ת  signs 
Parse: Noun, common plural
Root: אֹות  
Sense: sign, signal.
וּ֠מֹפְתִים  and  wonders 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural
Root: מֹופֵת  
Sense: wonder, sign, miracle, portent.
גְּדֹלִ֨ים  great 
Parse: Adjective, masculine plural
Root: גָּבֹול 
Sense: great.
וְרָעִ֧ים ׀  and  severe 
Parse: Conjunctive waw, Adjective, masculine plural
Root: רַע 
Sense: bad, evil.
בְּמִצְרַ֛יִם  against  Egypt 
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular
Root: מִצְרַיִם  
Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”.
בְּפַרְעֹ֥ה  Pharaoh 
Parse: Preposition-b, Proper Noun, masculine singular
Root: פַּרְעֹה  
Sense: the common title of the king of Egypt.
וּבְכָל־  and  all 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
בֵּית֖וֹ  his  household 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: בַּיִת 
Sense: house.
לְעֵינֵֽינוּ  before  our  eyes 
Parse: Preposition-l, Noun, cdc, first person common plural
Root: עֹונָה 
Sense: eye.