KJV: But thus shall ye deal with them; ye shall destroy their altars, and break down their images, and cut down their groves, and burn their graven images with fire.
YLT: 'But thus thou dost to them: their altars ye break down, and their standing pillars ye shiver, and their shrines ye cut down, and their graven images ye burn with fire;
Darby: But thus shall ye deal with them: ye shall break down their altars, and shatter their statues, and hew down their Asherahs, and burn their graven images with fire.
ASV: But thus shall ye deal with them: ye shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and hew down their Asherim, and burn their graven images with fire.
כֹּ֤ה | thus |
Parse: Adverb Root: כֹּה Sense: thus, here, in this manner. |
|
תַעֲשׂוּ֙ | you shall deal |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
לָהֶ֔ם | with them |
Parse: Preposition-l, Pronoun, third person masculine plural Root: הֵם Sense: they, these, the same, who. |
|
מִזְבְּחֹתֵיהֶ֣ם | their altars |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: מִזְבֵּחַ Sense: altar. |
|
תִּתֹּ֔צוּ | you shall destroy |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural Root: נָתַץ Sense: to pull down, break down, cast down, throw down, beat down, destroy, overthrow, break out (teeth). |
|
וּמַצֵּבֹתָ֖ם | and their [sacred] pillars |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine plural construct, third person masculine plural Root: מַצֵּבָה Sense: pillar, mastaba, stump. |
|
תְּשַׁבֵּ֑רוּ | break down |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, second person masculine plural Root: שָׁבוּר Sense: to break, break in pieces. |
|
וַאֲשֵֽׁירֵהֶם֙ | and their wooden images |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine plural construct, third person masculine plural Root: אֲשֵׁרָה Sense: a Babylonian (Astarte)-Canaanite goddess (of fortune and happiness), the supposed consort of Baal, her images. |
|
תְּגַדֵּע֔וּן | cut down |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, second person masculine plural, Paragogic nun Root: גָּדַע Sense: to cut, hew, chop, cut down, hew down, hew off, cut off, cut in two, shave off. |
|
וּפְסִילֵיהֶ֖ם | and their carved images |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: פָּסִיל Sense: image, idol, graven image. |
|
תִּשְׂרְפ֥וּן | burn |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural, Paragogic nun Root: שָׂרַף Sense: to burn. |
|
בָּאֵֽשׁ | with fire |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, common singular Root: אֵשׁ Sense: fire. |