KJV: Who fed thee in the wilderness with manna, which thy fathers knew not, that he might humble thee, and that he might prove thee, to do thee good at thy latter end;
YLT: who is causing thee to eat manna in the wilderness, which thy fathers have not known, in order to humble thee, and in order to try thee, to do thee good in thy latter end),
Darby: who fed thee in the wilderness with manna, which thy fathers knew not, that he might humble thee, and that he might prove thee, to do thee good at thy latter end;
ASV: who fed thee in the wilderness with manna, which thy fathers knew not; that he might humble thee, and that he might prove thee, to do thee good at thy latter end:
הַמַּֽאֲכִ֨לְךָ֥ | who fed you |
Parse: Article, Verb, Hifil, Participle, masculine singular construct, second person masculine singular Root: אָכַל Sense: to eat, devour, burn up, feed. |
|
מָן֙ | with manna |
Parse: Noun, masculine singular Root: מָן Sense: manna. |
|
בַּמִּדְבָּ֔ר | in the wilderness |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: מִדְבָּר Sense: wilderness. |
|
יָדְע֖וּן | did know |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural, Paragogic nun Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
אֲבֹתֶ֑יךָ | your fathers |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
לְמַ֣עַן | that |
Parse: Conjunction Root: לְמַעַן Sense: purpose, intent prep. |
|
עַנֹּֽתְךָ֗ | He might humble you |
Parse: Verb, Piel, Infinitive construct, second person masculine singular Root: עָנָה Sense: (Qal) to be occupied, be busied with. |
|
וּלְמַ֙עַן֙ | that |
Parse: Conjunctive waw, Conjunction Root: לְמַעַן Sense: purpose, intent prep. |
|
נַסֹּתֶ֔ךָ | He might test you |
Parse: Verb, Piel, Infinitive construct, second person masculine singular Root: נָסָה Sense: to test, try, prove, tempt, assay, put to the proof or test. |
|
לְהֵיטִֽבְךָ֖ | to do you good |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct, second person masculine singular Root: יָטַב Sense: to be good, be pleasing, be well, be glad. |
|
בְּאַחֲרִיתֶֽךָ | in the end |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: אַחֲרִית Sense: after part, end. |