KJV: A feast is made for laughter, and wine maketh merry: but money answereth all things.
YLT: For mirth they are making a feast, And wine maketh life joyful, And the silver answereth with all.
Darby: A feast is made for laughter, and wine maketh life merry; but money answereth everything.
ASV: A feast is made for laughter, and wine maketh glad the life; and money answereth all things.
לִשְׂחוֹק֙ | For laughter |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular Root: שְׂחֹוק Sense: laughter, laughing stock, mocking, derision. |
|
עֹשִׂ֣ים | is made |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
לֶ֔חֶם | a feast |
Parse: Noun, masculine singular Root: לֶחֶם Sense: bread, food, grain. |
|
וְיַ֖יִן | and wine |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: יַיִן Sense: wine. |
|
יְשַׂמַּ֣ח | makes merry |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine singular Root: שָׂמַח Sense: to rejoice, be glad. |
|
חַיִּ֑ים | - |
Parse: Noun, masculine plural Root: חַי Sense: living, alive. |
|
וְהַכֶּ֖סֶף | but money |
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine singular Root: כֶּסֶף Sense: silver, money. |
|
יַעֲנֶ֥ה | answers |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: לְעַנּׄות Sense: to answer, respond, testify, speak, shout. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַכֹּֽל | everything |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: כֹּל Sense: all, the whole. |