KJV: I said in mine heart, Go to now, I will prove thee with mirth, therefore enjoy pleasure: and, behold, this also is vanity.
YLT: I said in my heart, 'Pray, come, I try thee with mirth, and look thou on gladness;' and lo, even it is vanity.
Darby: I said in my heart, Come now, I will try thee with mirth, therefore enjoy pleasure. But behold, this also is vanity.
ASV: I said in my heart, Come now, I will prove thee with mirth; therefore enjoy pleasure: and, behold, this also was vanity.
אָמַ֤רְתִּֽי | Said |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
בְּלִבִּ֔י | in my heart |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: לֵב Sense: inner man, mind, will, heart, understanding. |
|
לְכָה־ | come |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person feminine singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
נָּ֛א | now |
Parse: Interjection Root: נָא Sense: I (we) pray, now, please. |
|
אֲנַסְּכָ֛ה | I will test you |
Parse: Verb, Piel, Imperfect Cohortative if contextual, first person common singular, second person masculine singular Root: נָסָה Sense: to test, try, prove, tempt, assay, put to the proof or test. |
|
בְשִׂמְחָ֖ה | with mirth |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular Root: שִׂמְחָה Sense: joy, mirth, gladness. |
|
וּרְאֵ֣ה | therefore enjoy |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
בְט֑וֹב | pleasure |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular Root: טָבַב Sense: good, pleasant, agreeable. |
|
וְהִנֵּ֥ה | but surely |
Parse: Conjunctive waw, Interjection Root: הִנֵּה Sense: behold, lo, see, if. |
|
גַם־ | also |
Parse: Conjunction Root: גַּם Sense: also, even, indeed, moreover, yea. |
|
ה֖וּא | that |
Parse: Pronoun, third person masculine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
הָֽבֶל | [was] vanity |
Parse: Noun, masculine singular Root: הֶבֶל Sense: vapour, breath. |