KJV: And whatsoever mine eyes desired I kept not from them, I withheld not my heart from any joy; for my heart rejoiced in all my labour: and this was my portion of all my labour.
YLT: And all that mine eyes asked I kept not back from them; I withheld not my heart from any joy, for my heart rejoiced because of all my labour, and this hath been my portion, from all my labour,
Darby: And whatsoever mine eyes desired I kept not from them: I withheld not my heart from any joy; for my heart rejoiced in all my labour, and this was my portion from all my labour.
ASV: And whatsoever mine eyes desired I kept not from them; I withheld not my heart from any joy; for my heart rejoiced because of all my labor; and this was my portion from all my labor.
אֲשֶׁ֣ר | whatever |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
שָֽׁאֲל֣וּ | desired |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: שָׁאַל Sense: to ask, enquire, borrow, beg. |
|
עֵינַ֔י | my eyes |
Parse: Noun, cdc, first person common singular Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
אָצַ֖לְתִּי | I did keep |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: אָצַל Sense: to lay aside, reserve, withdraw, withhold. |
|
מֵהֶ֑ם | from them |
Parse: Preposition-m, Pronoun, third person masculine plural Root: הֵם Sense: they, these, the same, who. |
|
מָנַ֨עְתִּי | I did withhold |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: מָנַע Sense: to withhold, hold back, keep back, refrain, deny, keep restrain, hinder. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
לִבִּ֜י | my heart |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: לֵב Sense: inner man, mind, will, heart, understanding. |
|
מִכָּל־ | from any |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
שִׂמְחָ֗ה | pleasure |
Parse: Noun, feminine singular Root: שִׂמְחָה Sense: joy, mirth, gladness. |
|
שָׂמֵ֙חַ֙ | rejoiced |
Parse: Adjective, masculine singular Root: שָׂמַח Sense: to rejoice, be glad. |
|
מִכָּל־ | in all |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
עֲמָלִ֔י | my labor |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: עָמָל Sense: . |
|
וְזֶֽה־ | and this |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
חֶלְקִ֖י | my reward |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: חֵלֶק Sense: portion, share, part, territory. |
|
מִכָּל־ | from all |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
עֲמָלִֽי | my labor |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: עָמָל Sense: . |