The Meaning of Ecclesiastes 2:3 Explained

Ecclesiastes 2:3

KJV: I sought in mine heart to give myself unto wine, yet acquainting mine heart with wisdom; and to lay hold on folly, till I might see what was that good for the sons of men, which they should do under the heaven all the days of their life.

YLT: I have sought in my heart to draw out with wine my appetite, (and my heart leading in wisdom), and to take hold on folly till that I see where is this -- the good to the sons of man of that which they do under the heavens, the number of the days of their lives.

Darby: I searched in my heart how to cherish my flesh with wine, while practising my heart with wisdom; and how to lay hold on folly, till I should see what was that good for the children of men which they should do under the heavens all the days of their life.

ASV: I searched in my heart how to cheer my flesh with wine, my heart yet guiding me with wisdom, and how to lay hold on folly, till I might see what it was good for the sons of men that they should do under heaven all the days of their life.

KJV Reverse Interlinear

I sought  in mine heart  to give  myself  unto wine,  yet acquainting  mine heart  with wisdom;  and to lay hold  on folly,  till I might see  what [was] that good  for the sons  of men,  which they should do  under the heaven  all  the days  of their life. 

What does Ecclesiastes 2:3 Mean?

Context Summary

Ecclesiastes 2:1-17 - 24-26, Vain Undertakings
At the beginning of his search for happiness Solomon erected a splendid home and planned all kinds of delights of an artistic and sensuous nature. There were gardens, pools of crystal water, fruit trees, meadows filled with cattle, regal splendor, musicians who poured into the palace their sweet melodies. He went further, adding to architecture and art his intellectual pursuits. But when he had gone to the furthest limit, he turned from it all, with the old gnawing at his heart-Vanity of vanities!
A few days before the death of the great Cardinal Mazarin, he was heard by a friend to utter something of the same sad refrain. "I was walking," says this friend, "in one of the apartments of the palace, when I recognized the approach of the Cardinal by the sound of his slippered feet, which he dragged one after the other as a man suffering from a mortal malady. I concealed myself behind the tapestry and heard him say, as he looked at one picture and rare treasure after another, "˜I must leave all these.'" Let us, in the light of these things, ponder again those words of Christ in Luke 12:33. [source]

Chapter Summary: Ecclesiastes 2

1  the vanity of human courses is the work of pleasure
12  Though the wise be better than the fool, yet both have one event
18  The vanity of human labor, in leaving it they know not to whom
24  Nothing better than joy in our labor but that is God's gift

What do the individual words in Ecclesiastes 2:3 mean?

I searched in my heart [how] to gratify with wine - my flesh and while my heart guiding with wisdom and how to lay hold on folly until till I might see where that [was] [was] good for the sons of men that to do under the heaven all days of their lives
תַּ֣רְתִּי בְלִבִּ֔י לִמְשׁ֥וֹךְ בַּיַּ֖יִן אֶת־ בְּשָׂרִ֑י וְלִבִּ֞י נֹהֵ֤ג בַּֽחָכְמָה֙ וְלֶאֱחֹ֣ז בְּסִכְל֔וּת עַ֣ד אֲשֶׁר־ אֶרְאֶ֗ה אֵי־ זֶ֨ה ט֜וֹב לִבְנֵ֤י הָאָדָם֙ אֲשֶׁ֤ר יַעֲשׂוּ֙ תַּ֣חַת הַשָּׁמַ֔יִם מִסְפַּ֖ר יְמֵ֥י חַיֵּיהֶֽם

תַּ֣רְתִּי  I  searched 
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular
Root: תּוּר  
Sense: to seek, search out, spy out, explore.
בְלִבִּ֔י  in  my  heart 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: לֵב 
Sense: inner man, mind, will, heart, understanding.
לִמְשׁ֥וֹךְ  [how]  to  gratify 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: מָשַׁךְ  
Sense: to draw, drag, seize.
בַּיַּ֖יִן  with  wine 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: יַיִן  
Sense: wine.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
בְּשָׂרִ֑י  my  flesh 
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: בָּשָׂר  
Sense: flesh.
וְלִבִּ֞י  and  while  my  heart 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: לֵב 
Sense: inner man, mind, will, heart, understanding.
נֹהֵ֤ג  guiding 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: נָהַג 
Sense: to drive, lead, guide, conduct.
בַּֽחָכְמָה֙  with  wisdom 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular
Root: חָכְמָה  
Sense: wisdom.
וְלֶאֱחֹ֣ז  and  how  to  lay  hold 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: אָחוּז 
Sense: grasp, take hold, seize, take possession.
בְּסִכְל֔וּת  on  folly 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular
Root: סִכְלוּת 
Sense: folly, foolishness.
עַ֣ד  until 
Parse: Preposition
Root: עַד  
Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as.
אֲשֶׁר־  till 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
אֶרְאֶ֗ה  I  might  see 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular
Root: רָאָה 
Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider.
אֵי־  where 
Parse: Interrogative
Root: אֵי  
Sense: where?, whence?.
זֶ֨ה  that  [was] 
Parse: Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.
ט֜וֹב  [was]  good 
Parse: Noun, masculine singular
Root: טָבַב 
Sense: good, pleasant, agreeable.
לִבְנֵ֤י  for  the  sons 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
הָאָדָם֙  of  men 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: אָדָם 
Sense: man, mankind.
אֲשֶׁ֤ר  that 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
יַעֲשׂוּ֙  to  do 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
תַּ֣חַת  under 
Parse: Preposition
Root: מִתְחָה 
Sense: the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas.
הַשָּׁמַ֔יִם  the  heaven 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: שָׁמַיִם  
Sense: heaven, heavens, sky.
יְמֵ֥י  days 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
חַיֵּיהֶֽם  of  their  lives 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural
Root: חַי 
Sense: living, alive.